PROVIDED ADEQUATE in Russian translation

[prə'vaidid 'ædikwət]
[prə'vaidid 'ædikwət]
обеспечивают адекватные
provide adequate
обеспечивает достаточный
provides sufficient
ensures sufficient
provided adequate
предоставить достаточные
provide adequate
provide sufficient
be given sufficient
allocate adequate
be given adequate
обеспечивают надлежащее
ensure proper
provided adequate
adequately
provide proper
ensure appropriate
предусматривают адекватные
provide adequate
предусматривает надлежащие
provides appropriate
provided adequate
provides sufficient
предоставили соответствующую

Examples of using Provided adequate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee was confident that the procedures contained in the Council resolution 1996/31 provided adequate means to address incidents of abuse.
то Комитет выразил уверенность в том, что процедуры, предусмотренные в резолюции 1996/ 31 Совета, предусматривают адекватные средства для рассмотрения случаев злоупотреблений.
independently certified statements are not available, applicant has provided adequate explanation as to practices in its jurisdiction
сертифицированных независимой службой финансовых отчетов заявителькандидат должен предоставить достаточные объяснения в отношении таких действий,
That suggestion received support, as it provided adequate guidance to the arbitral tribunal by clarifying that restrictions to publication could only occur in circumstances that met the threshold of exceptional circumstances.
Это предложение получило поддержку, поскольку оно предусматривает надлежащие рекомендации для третейского суда посредством разъяснения того, что ограничения на опубликование могут устанавливаться только в обстоятельствах, которые отвечают пороговому критерию исключительности.
Poland and Portugal, provided adequate information on national emission standards for new
также Польша и Португалия предоставили соответствующую информацию о национальных нормах выбросов для новых
Furthermore, the Togolese Government considered that the country's legislation provided adequate protection against tensions such as those between the various ethnic groups in the power struggles which they had embarked upon in the name of democracy.
При этом правительство Того полагает, что национальное законодательство обеспечивает достаточную защиту от негативных последствий таких конфликтов, как конфликт между различными этническими группами в борьбе за власть, в которую они вступили под демократическими лозунгами.
for creative solutions that provided adequate redress for Maori claims, in accordance with the Treaty of Waitangi and international standards.
к принятию творческих решений, обеспечивающих надлежащее возмещение в связи с претензиями народа маори в соответствии с Договором Вайтанги и международными нормами.
developed countries provided adequate funding and technologies,
развитые страны обеспечат адекватное финансирование и технологии,
authorized both the prosecutor and the presidency to decide whether grounds existed for prosecution and consequently provided adequate safeguards against the risk of placing too heavy a burden on the court.
президиум принимать решения относительно наличия оснований для судебного преследования и, следовательно, обеспечивает надлежащую защиту от опасности возложения слишком большого бремени на суд.
Peruvian legislation provided adequate and effective remedies for compensating the injured individuals
законодательство Перу предусматривает адекватные и эффективные способы выплаты компенсации лицам,
these three hearings seem to have been open to anybody and duly announced, so that they provided adequate opportunities for the public concerned to give its views about the project.
информация об их проведении была должным образом распространена и что в этой связи они обеспечили адекватные возможности для заинтересованной общественности высказать свое мнение о проекте.
case law provided adequate procedural safeguards to protect the right to fundamental justice
прецедентном праве предусматривают достаточные процессуальные гарантии для защиты права на основополагающую справедливость,
During the meetings the delegation of the Islamic State of Afghanistan provided adequate information on the role of the so-called Taliban in causing turmoil in Afghanistan
В ходе заседаний делегация Исламского Государства Афганистан представила адекватную информацию о роли так называемого" Талибана" в волнениях в Афганистане
dynamic social order that provided adequate social services
динамичного социального порядка, который обеспечивает соответствующее социальное обслуживание
case law provided adequate procedural safeguards to protect the right to fundamental justice
процедурным правом, предоставляют надлежащие процедурные гарантии для защиты права на элементарную справедливость
Reviewed with great interest the timetable for the Programme and concluded that it provided adequate basis for implementing ICP in a timely fashion,
С большим интересом изучила график осуществления Программы и пришла к выводу о том, что он служит надлежащей основой для своевременного внедрения ПМС,
legislative systems provided adequate and effective guarantees of freedom of thought,
законодательных системах содержались адекватные и эффективные гарантии свободы мысли,
The Staff-Management Coordination Committee considered that the procedure proposed by the Secretary-General provided adequate safeguards for staff members,
Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом выразил мнение, что процедура, предложенная Генеральным секретарем, дает адекватные гарантии сотрудникам,
structural transformation could reinforce each other provided adequate support is made available.
длительной перспективе процессов экономического роста и структурных преобразований если им будет оказана адекватная поддержка.
introducing the related report of the Advisory Committee(A/61/635), welcomed the quality of the Secretary-General's report, which provided adequate technical information and analysis.
выражает удовлетворение в связи с высоким качеством доклада Генерального секретаря, в котором содержатся достаточная техническая информация и анализ.
Group of 77 and China, introduced draft resolution A/C.5/61/L.17, which provided adequate financing to enable the United Nations Interim Force in Lebanon(UNIFIL) to implement its mandate.
представляет проект резолюции А/ С. 5/ 61/ L. 17, в котором предусмотрено соответствующее финансирование, позволяющее Временным силам Организации Объединенных Наций в Ливане( ВСООНЛ) выполнить их мандат.
Results: 58, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian