PROVIDED FULL in Russian translation

[prə'vaidid fʊl]
[prə'vaidid fʊl]
оказали полную
provided full
обеспечило полную
provided full
представили полные
submitted complete
provided complete
provided full
reported complete
оказывала всестороннюю
предоставляло полный
оказало полную
provided full
обеспечил полное
provided full
ensure full
предоставляется полная
shall be accorded full
provided full
be afforded full

Examples of using Provided full in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, when the SELA premises were damaged by a fire, the UNDP office in Caracas provided full support to SELA activities during the emergency.
Кроме того, отделение ПРООН в Каракасе обеспечивало всестороннюю материально-техническую поддержку деятельности ЛАЭС в контексте чрезвычайной ситуации, вызванной пожаром, от которого пострадали помещения ЛАЭС.
But at the end of the day those who provided full support to dynamic processes will posess a competitive advantage clearly visible for the users.
Зато те, кто в итоге смогут предложить всестороннюю поддержку динамических процессов, получат в глазах пользователей отчетливо видимое преимущество.
Subsequently analysed draft law and provided full comments on request, many of which were incorporated.
Впоследствии был проанализирован проект закона и по соответствующей просьбе были представлены полные замечания, многие из которых были приняты.
suffering produced by acts of terrorism provided full justification for action.
приносимые террористическими актами, дают все основания для принятия контртеррористических мер.
United Nations and ESA provided full financial support for 15 participants.
Организация Объединенных Наций и ЕКА оказали полную финансовую поддержку 15 участникам;
The agency provided full coordination of the event,
Агентство обеспечило полную координацию мероприятия,
no reports were received from the UK and France(both of which provided full reports last year) and Argentina.
Франции( обе эти страны в прошлом году представили полные отчеты), а также Аргентины.
a two-step notification procedure, whereas the United Kingdom did not follow the guidelines, but provided full information to enable the affected Party to make an informed decision on whether to take part in the EIA procedure.
из-за двухэтапной процедуры уведомления, а в Соединенном Королевстве эти указания не используются, однако предоставляется полная информация, с тем чтобы затрагиваемая Сторона имела возможность принять обоснованное решение в отношении целесообразности участия в процедуре ОВОС.
The Fleishman-Hillard Vanguard agency provided full organizational and media support to Pierre Dukan's team, in particular holding
Агентство FleishmanHillard Vanguard оказало полную организационную и медийную поддержку команде Пьера Дюкана в проведении пресс- брифинга,
The Department provided full and comprehensive coverage of the General Assembly debate on decolonization, including in the Special Political
Департамент обеспечил полное и всестороннее освещение хода прений в Генеральной Ассамблее по вопросу о деколонизации,
The Department provided full and comprehensive coverage of the General Assembly debate on decolonization, including that which
Департамент обеспечил полное и всестороннее освещение хода прений в Генеральной Ассамблее по вопросу о деколонизации,
The Special Rapporteur interprets the fact that the Government invited him and provided full access as a sign that it is sincerely interested in an objective assessment of the situation
Специальный докладчик рассматривает тот факт, что правительство страны направило ему приглашение и обеспечило полный доступ, как знак того, что оно искренне заинтересовано в объективной оценке положения
Social Affairs provided full support to the Commission,
социальным вопросам оказывал всестороннюю поддержку Комиссии,
International donors provided full funding and ONUB provided extensive transportation assistance, including the movement
В связи с проведением референдума международные доноры обеспечили полное финансирование, а ОНЮБ осуществила широкомасштабные воздушные
The Department provided full and comprehensive coverage of the General Assembly debate on decolonization, including that of the Special Political
Департамент обеспечивал полное и всестороннее освещение хода прений в Генеральной Ассамблее по вопросу о деколонизации,
In April-May 2002, UNIS Geneva provided full support to the spokesperson and other members of the Jenin Fact-Finding Team
В апреле- мае 2002 года Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве обеспечила полную поддержку представителю
Head of the Department of Economics Meleshenko N.N Once again provided full information about the advantages of the scientific and pedagogical master's program"Sustainable Agriculture
Заведующая кафедрой экономики Мелешенко Н. Н. в очередной раз предоставила полную информацию о преимуществах научно- педагогической магистратуры" Устойчивое сельское хозяйство
A recent study of the laws of ten Asian countries with large numbers of domestic workers found that only three countries included domestic workers in their labour legislation and only one provided full labour protection to domestic workers,
Недавнее исследование в отношении законодательства 10 стран Азии с большой численностью домашних работников позволило определить, что только три страны включили домашних работников в сферу своего трудового законодательства и только одна страна обеспечивает полную защиту труда домашних работников,
returned confiscated land to the indigenous peoples, provided full participation of Kanak people in decision-making, and established a consultation process.
вернуть конфискованные земли коренным народам, обеспечить полное участие канакского народа в процессе принятия решений и заложить основу для процесса консультаций.
and he believed it provided full guarantees for human rights
выступающий считает, что она обеспечивает полные гарантии соблюдения прав человека
Results: 61, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian