PROVIDED VERY in Russian translation

[prə'vaidid 'veri]
[prə'vaidid 'veri]
представили весьма
provided very
содержится очень
contained very
provided very
предоставили очень
обеспечивала очень
дали очень
gave very
дали весьма
gave a very
provided very

Examples of using Provided very in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the Prosecutor's visit to Belgrade in May 2012, the Serbian authorities provided very limited information concerning this issue.
В ходе поездки Обвинителя в Белград в мае 2012 года сербские власти предоставили весьма ограниченную информацию по этому вопросу.
Several delegations thanked the Assistant Administrator for the outline, which provided very useful information in advance of the final review of the budget.
Несколько делегаций поблагодарили помощника Администратора за наброски, которые обеспечили весьма полезную информацию в преддверии заключительного обзора бюджета.
The Commission expressed its appreciation for the document submitted by its secretariat, which provided very useful data and analysis.
Комиссия выразила своему секретариату признательность за подготовку представленного документа, содержащего весьма полезные данные и результаты анализа.
the donor community also provided very valuable inputs.
сообщество доноров также оказали очень ценное содействие в его подготовке.
in particular, it provided very detailed information related to euthanasia
в частности, они представили весьма подробную информацию об эвтаназии
It provided very little information on legislative provisions against racial discrimination
Он дает очень мало информации о законодательных положениях, препятствующих расовой дискриминации,
One-day REPO rate fell to about 0.5% in the mid-February when the NBK provided very cheap liquidity to the system through the open REPO market during the panic bank run
Ставки по однодневному РЕПО опустились до уровня, 5% в середине прошлого месяца, когда Национальный Банк предоставлял очень дешевую ликвидность системе через открытый рынок РЕПО во время панической атаки на три банка,
civil society and academia, provided very intense technical assistance to the Government of the Philippines to draft
научными кругами оказал крайне интенсивную техническую помощь правительству Филиппин в разработке проекта
The Working Group agreed that the introduction to enterprise groups as set forth in A/CN.9/WG. V/WP.82 provided very useful background to the topic and should be retained
Рабочая группа пришла к согласию о том, что во введении к теме предпринимательских групп, приведенном в документе A/ CN. 9/ WG. V/ WP. 82, содержится весьма полезная исходная информация
all of whose aspects aimed at guaranteeing the protection of basic human rights and which provided very severe penalties for all acts of terrorism against persons or property.
которая во всех своих аспектах направлена на обеспечение защиты основных прав человека и которая предусматривает очень суровые наказания за любой акт терроризма, направленный против личности или собственности.
showed that the satellite link remained stable and provided very good sound and video transmission when
спутниковая связь оставалась стабильной и обеспечивала очень хорошее качество передачи звука
On 17 June 2008, the counsel provided very detailed comments on the State party's response,
Июня 2008 года поверенный заявителя представила весьма подробные комментарии по ответу государства- участника,
of the note by the Secretary-General(E/2003/50) prepared for the special high-level meeting of the Council with the Bretton Woods institutions and WTO provided very rich material on which the Council could build.
подготовленной для специального совещания высокого уровня Совета с бреттон- вудскими учреждениями и ВТО, обеспечило очень богатый материал, на основе которого Совет мог бы продолжать свою работу.
United Nations peacekeeping operations, and on the report of the Board of Auditors(A/59/736) provided very informative views on cross-cutting
о докладе Комиссии ревизоров( А/ 59/ 736) представлены весьма содержательные мнения по междисциплинарным вопросам
The report of the Secretary-General on the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States(A/60/401) provided very useful information on coordination and rationalization efforts within
В докладе Генерального секретаря о Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств( А/ 60/ 401) приводится весьма полезная информация,
Incisa provided very little detail in relation to this aspect of its claim for payment
Инсиса" представила очень мало информации по этому аспекту в своей претензии в отношении выплат
The report provides very limited data on different forms of gender-based violence.
В докладе содержится очень мало данных о различных формах гендерного насилия.
We provide very comfortable working conditions.
Мы предоставляем самые комфортные условия труда.
Countries provide very limited or no opportunities 33 or below.
Страны предоставляют очень ограниченные или ноль возможностей 33 и ниже.
It provides very high energy efficiency demonstrated by RSC PetaStream solution.
Ее применение обеспечивает очень высокий уровень энергоэффективности, который демонстрирует и решение RSC PetaStream.
Results: 46, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian