decision-making has not effectively transformed the political and public structures.
принятия решений не получило реального воплощения в политических и публичных структурах.
The President, the press release notes,"commissioned the National Commission Chairman to come up with a format that would enable the civil and public structures to influence the content of the TV and radio companies.
Президент, отмечается в пресс-релизе," поручил председателю НКТР предложить формат, который даст возможность гражданским и общественным структурам оказывать влияние на содержательную составляющую деятельности телерадиокомпаний.
political and public structures can be tackled.
политическим и общественным структурам необходимо придерживаться преобразовательного подхода.
intensification of partnership with the governmental and public structures at a national and international level.
усиления партнерских отношений с государственными и публичными структурами на национальном и международном уровне.
a hotel which includes public structures theater, conference room, etc.
включающая в себя общественные постройки театр, зал для конференций и т. д.
exclusive contracts with public structures, an in-house design studio and production.
прямые договора с городскими структурами, собственное производство.
Direct dialogue of interested state and public structures, as well as representatives of the tourism sector on ways of implementing the principles of accessible tourism in Russia preparing the final document on the principles of accessible tourism in Russia.
Прямой диалог заинтересованных государственных и общественных структур, а также представителей туристического сектора о путях реализации принципов доступного туризма России подготовка заключительного документа по реализации принципов доступного туризма в России.
members of the Kyrgyz Government and the relevant public structures, KWS(Germany) seed-production company,
представители Правительства Кыргызской Республики и соответствующих государственных структур, семеноводческая компания« KWS»( Германия),
by joining efforts of the state bodies, intellectuals, makhalla activists and public structures, which gives positive results.
активистов махалли и общественных структур по инициативе главы нашего государства каждый четверг недели определен Днем профилактики правонарушений, что дает положительные результаты.
decision-making that will undertake rigorous analysis of private and public structures with a view to establishing the degree of women's representation in public
принятия решений и содержащую тщательный анализ частных и государственных структур, проведенный с целью установить, в какой степени женщины участвуют
Independent public structures in the country are deprived of the state financial support
Независимые общественные структуры в стране лишены финансовой поддержки государства
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文