PUNY in Russian translation

['pjuːni]
['pjuːni]
ничтожный
insignificant
little
worthless
negligible
miserable
small
puny
tiny
minuscule
маленький
little
small
young
tiny
baby
слабые
weak
weaknesses
poor
faint
mild
fragile
low
feeble
хилым
frail
sickly
puny
щуплого
ничтожные
insignificant
little
worthless
negligible
miserable
small
puny
tiny
minuscule

Examples of using Puny in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In fact, I found the guy with the mustache downright puny.
Вообще-то, я думаю, тот мужик с усами был довольно мелкий.
His vast design accepts a puny start.
Его обширный замысел принимает мизерный старт.
However nature is indifferent to us, puny humans.
Но природа, слава Богу, равнодушна к нам, глупым человекам.
Did anyone order a shrimp cocktail with a puny engagement ring on the side?
Кто-нибудь заказыал креветочный коктейль с хиленьким обручальным колечком посередине?
He's a puny moneyman who's out to revenge me for the Darrow Strip…
Он ничтожный толстосум, задумавший отомстить мне за участок Дэрроу
This technology has capacities and abilities beyond anything your puny human mind could possibly understand.
Эта технология имеет любые способности и возможности Твой маленький человеческий разум возможно может это понять.
you were such a puny little shit, they put you in that incubator thing for extra long.
ты был таким хилым гавнюком, тебя долго держали в инкубаторе.
but it turned puny and weak.
но стал хилым и слабым.
in fight was more coolly than the shaolinsky puny monk with barehanded.
в бою был покруче шаолинского щуплого монаха с голыми руками.
Together we have pushed this puny race of humans,
Вместе мы развивали эту маленькую людскую расу,
Enough to panic a puny little body that has never lived such a thing since the first womb of the first mother of dumb creatures.
Хватит паниковать, хилое маленькое тело, которое никогда не переживало такую вещь со времен первого лона первой матери немых созданий.
And full-bodied phlegmatic type"Goo" and puny"Winds", which are constantly afraid of cold damage,
А полнотелым флегматикам типа« Слизь» и щуплым« Ветрам», которые постоянно боятся холода-
the last of his puny broadside.
последнее в его маленькой бортовой батарее.
Indeed, small and puny little boy,
Действительно, маленький и щупленький мальчонка, наверное,
Your puny truck will not sustain three collisions because diligently shirk from everyone you mash the body,
Твой хиленький грузовик не выдержит трех столкновений, потому старательно увиливай от всех желающих помять тебе корпус,
hearing are only puny remains of the wonderful gifts we once possessed.
зрение и слух- это лишь жалкие остатки тех великолепных даров, которыми мы были изначально наделены.
pierce him through, to tear the puny human flesh into ugly bloody pieces.
растерзает тщедушную человеческую плоть на отвратительные кровавые кусочки.
your pawns are like legion,- and, as one of these puny mortals once said,"one man is no man.
в своем стремлении- а твоих пешек будет много,- а, как говорил один из этих жалких смертных," один в поле не воин.
bruised witness-“puny self,” as my brother Villon5 said in his Ballad of Hanged Men- of soul-stirring tidings that could change everything,
побитому свидетелю-" ничтожному я", как сказал мой брат Вийон5 в своей Балладе Повешенных- волнующих душу приливов, которые могли бы изменить все,
these continuing old-fashioned social norms that often make women who have trouble producing babies feel‘puny',‘vulnerable' and‘inferior.
в силу живучести прежних общественных норм, женщины, которые не могут родить детей, нередко чувствуют себя« слабыми»,« уязвимыми» и« неполноценными»,- об этом свидетельствуют сообщения форума по ЭКО.
Results: 53, Time: 0.0633

Top dictionary queries

English - Russian