RAISING ISSUES in Russian translation

['reiziŋ 'iʃuːz]
['reiziŋ 'iʃuːz]
поднимая вопросы
raising issues
raising questions
затрагивающие вопросы
raising issues
постановки вопросов
raising issues
to raise questions
поднимать проблемы
to raise issues
поднимаются вопросы
raises issues
raises questions
возникают вопросы
raises questions
raises issues
questions arise
questions
issues arise
there are issues
вызывающие вопросы
постановка вопросов
raising issues

Examples of using Raising issues in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Executive Secretary received 12 letters addressed to the Executive Board from private legal entities expressing concern or raising issues regarding project activities under the CDM.
Исполнительный секретарь получил 12 писем, направленных Исполнительному совету частными юридическими лицами, выражавшими озабоченность или поднимавшими проблемы в отношении деятельности по проектам в рамках МЧР.
9% of stories respectively raising issues on gender equality and inequality.
9% сюжетов соответственно поднимают вопросы гендерного равенства и неравенства рис.
before the United Nations, she had imagined that she would find far more young people at the meetings raising issues and debating the requirements of world integration;
ее пригласили выступить перед Организацией Объединенных Наций, она ожидала увидеть гораздо больше молодых людей на совещаниях, поднимающих вопросы и обсуждающих потребности мировой интеграции;
UNICEF shared their observations in relation to the preparation of a general comment on the administration of justice under consideration by the Committee on the Rights of the Child, raising issues of particular importance to child victims of mass exodus.
в связи с подготовкой замечания общего порядка об отправлении правосудия, которое находится на рассмотрении Комитета по правам ребенка, подняв вопросы, имеющие особое значение для детей, ставших жертвами массового исхода.
Ms. STODDARD(United States of America) said she hoped that the adoption of the tentative programme of work would not prevent Member States from raising issues which, while falling within the purview of the Fifth Committee, had not been included in the tentative programme of work.
Г-жа СТОДДАРД( Соединенные Штаты Америки) надеется, что утверждение предварительной программы работы не помешает государствам- членам поднимать вопросы, относящиеся к компетенции Пятого комитета, но не фигурирующие в этой программе.
The Committee considers that the remaining part of the authors' claims, raising issues under article 19, and article 25 read
Комитет считает, что остальная часть утверждений авторов, затрагивающая вопросы, касающиеся статьи 19 и статьи 25 вместе со статьей 26 Пакта,
because it views the extradition of the author by Canada to Pennsylvania as possibly raising issues under articles 6 and 7 of the Covenant.
в результате выдачи Канадой автора сообщения Пенсильвании могут возникнуть вопросы в связи со статьями 6 и 7 Пакта.
thus raising issues under article 7.
и, таким образом, затрагивает вопросы в связи со статьей 7.
also for asking particular questions or raising issues.
побудить их задать конкретные вопросы или поставить проблемы.
possibly raising issues under articles 9, 26, and 14, paragraph 1, respectively.
которое, возможно, затрагивает статьи 9, 26 и пункт 1 статьи 14, соответственно.
that the application of the concept of universal jurisdiction had expanded beyond the confines of treaties, raising issues relating to conflicts of jurisdiction
применение концепции универсальной юрисдикции расширилось и вышло за рамки договоров, породив вопросы, касающиеся коллизии юрисдикций
thus raising issues under article 14, paragraph 1.
таким образом поднимая вопросы по пункту 1 статьи 14.
The Committee considers that the remaining claims of the present communication, raising issues under article 9, and article 14, paragraph 1,
Комитет считает, что другие содержащиеся в настоящем сообщении жалобы, в связи с которыми возникают вопросы по статье 9 и пункту 1 статьи 14 в совокупности со статьей 6 Пакта,
delivery of funds, questioning the absorptive capacity of recipients, and raising issues of incentive distortion,
ставя под сомнение поглощающий потенциал получателей помощи и поднимая вопросы искажения стимулов,
Members of the Committee are free to pursue specific issues in the light of the replies thus provided, without raising issues outside the scope of the Covenant,
Члены Комитета могут задавать конкретные вопросы, исходя из полученных ответов, не затрагивая вопросы, выходящие за рамки Пакта,
in turn raising issues regarding annex B. The EDG on this issue did not arrive at a distinct conclusion;
привел контраргументы и в свою очередь затронул вопросы, касающиеся приложения B. ЭДГ по данному вопросу не пришла к окончательному выводу;
said the Committee should refrain from raising issues in countries that were not parties to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers
Комитету следует воздерживаться от того, чтобы затрагивать вопросы в странах, которые не являются участниками Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов
The Committee considers that the remaining part of the author's allegations, raising issues under article 19,
Комитет считает, что остальная часть утверждений автора, затрагивающих вопросы согласно пункту 2 статьи 19,
as well as raising issues regarding the accuracy of the statements he has made in support of his claims of a violation of article 3.
вызывает серьезные сомнения в его правдивости, а также поднимает вопросы относительно достоверности заявлений, сделанных им в подкрепление его утверждений о нарушении статьи 3.
reveal their sources, raising issues not only under article 19
раскрывать свои источники, что затрагивает вопросы не только по статье 19, но и в отношении презумпции невиновности,
Results: 55, Time: 0.0947

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian