RAPID-RESPONSE in Russian translation

быстрого реагирования
rapid response
rapid reaction
quick reaction
quick response
to respond quickly
fast response
оперативного реагирования
rapid response
operational response
prompt response
quick response
responsiveness
rapid reaction
to respond quickly
to respond rapidly
to respond promptly
swift response
оперативных мер
operational measures
operational responses
prompt action
rapid response
swift action
expeditious measures
operational steps
operational actions
immediate measures
operative measures

Examples of using Rapid-response in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One P-4 to develop options for a rapid response to given situations by OHCHR and to participate in rapid-response missions.
Одна должность С4 для разработки возможных вариантов быстрого реагирования УВКПЧ в тех или иных ситуациях и для участия в миссиях по быстрому реагированию.
Mediation Services can be improved through deploying rapid-response teams consisting of staff within the integrated Office,
посредников можно было бы улучшить путем развертывания групп быстрого реагирования, в состав которых входили бы сотрудники единой Канцелярии,
The Group noted that the Standing Committee partners were very positive about the role of the Fund as a rapid-response mechanism, and about the support for common services as well as agency-specific programming.
Группа отметила, что партнеры Межучрежденческого постоянного комитета весьма позитивно оценивают роль Фонда как механизма быстрого реагирования, а также поддержку, которую он оказывает общим службам и программам конкретных учреждений.
On the basis of the outcome of the round table, the Committee supported the establishment of the Agricultural Market Information System rapid-response forum and requested the Bureau to ensure appropriate links between the forum
По результатам проведения круглого стола Комитет поддержал идею создания Форума оперативного реагирования Системы информационного обеспечения рынков сельскохозяйственной продукции
These rapid-response programmes are not only tools to respond to the problem of abducted and missing children, but they also allow for considerable improvement among the different organizations for prevention of violence against children.
Программы оперативных мер являются не только инструментами поиска похищенных или пропавших детей, но и позволяют значительно повысить эффективность деятельности различных организаций, занимающихся предупреждением насилия в отношении детей.
The funding committed through the rapid-response component amounted to 70 per cent of total commitments from the Fund, which is broadly in keeping with its mandate to provide two thirds of the grant component for rapid-response activities.
Средства, выделенные через компонент оперативного реагирования, составили 70 процентов всех обязательств Фонда, что в общем плане соответствует его мандату, предусматривающему выделение двух третей средств из дотационного компонента на деятельность в рамках оперативного реагирования.
To date, the Emergency Relief Coordinator has approved funding to the rapid-response mechanism in the Democratic Republic of the Congo
На сегодняшний день Координатор чрезвычайной помощи одобрил финансирование механизма оперативного реагирования в Демократической Республике Конго
the Special Rapporteur recommends all States to set up rapid-response programmes and specifically.
Специальный докладчик рекомендует всем государствам разработать программы оперативных мер и конкретно.
that a competent, adequately equipped rapid-response team is established to examine and sample any gray whale carcasses
должным образом оснащенной группы оперативного реагирования для своевременного обследования и сбора проб тканей всех трупов серых китов,
the preparation of industrial surveys and a rapid-response mechanism supporting decision-making of UNIDO senior management.
подготовку промышленных обследований и механизм оперативного реагирования для поддержки процесса принятия решений старшим руководством ЮНИДО.
With the support of a rapid-response grant of $1.9 million, FAO was able to mobilize quickly
Получив финансирование в виде субсидии в размере 1, 9 млн. долл. США по линии оперативного реагирования, ФАО смогла экстренно мобилизоваться и в течение месяца
Allocations(including rapid-response and underfunded grants) for natural disasters
Ассигнования( в том числе по линии оперативного реагирования и в порядке ликвидации проблемы недофинансирования)
the UNMISS Human Rights Unit participated in a rapid-response, fact-finding investigation operation throughout August and September.
Группа МООНЮС по правам человека участвовала в экстренном расследовании для сбора фактов, которое длилось весь август и сентябрь.
following informal consultations to be conducted on those particular questions by the President of the Council upon receipt of the information requested with respect to the problem of rapid-response coordination.
после неофициальных консультаций, проведенных по этим конкретным вопросам Председателем Совета после получения запрошенной информации по проблемам координации усилий в области быстрого реагирования.
Responding rapidly to critical human rights situations remains a major challenge that will be addressed through continuing strengthening of the Office's rapid-response capacity and through increased cooperation with the United Nations system and with partners at the national level.
Серьезной задачей попрежнему является быстрое реагирование на критические ситуации в области прав человека, и решаться она будет путем дальнейшего укрепления потенциала Управления в области быстрого реагирования и путем расширения сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций и с партнерами на национальном уровне.
The National Disaster Reduction Centre of China also provided imagery from satellites launched into space by China to support Earth observation and a rapid-response map to support flood monitoring in Thailand in November 2011, based on a request to UN-SPIDER from the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific.
В то же время по просьбе, с которой Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана обратилась к программе СПАЙДЕР- ООН, Национальный центр Китая по уменьшению опасности бедствий представил в целях содействия мониторингу наводнения в Таиланде в ноябре 2011 года изображения со спутников, запущенных в космос Китаем для наблюдения Земли и оперативного картографирования.
Rapid-response capacity.
Потенциал быстрого реагирования.
Iv. rapid-response programmes for abducted.
Iv. программы оперативных мер в интересах.
Training programmes for prison rapid-response teams in 2 prisons.
Организация учебных программ для подготовки групп быстрого реагирования в 2 тюрьмах.
Rapid-response interventions MONUSCO,
Случая безотлагательного вмешательства МООНСДРК,
Results: 2085, Time: 0.0669

Top dictionary queries

English - Russian