REAL EXAMPLES in Russian translation

[riəl ig'zɑːmplz]
[riəl ig'zɑːmplz]
реальные примеры
real examples
actual examples
real-life examples
реальных примерах
real examples
real-world examples
actual examples
real-life examples
реальных примеров
real examples
real-life examples
реальными примерами
real examples

Examples of using Real examples in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as demonstrated by the following real examples.
показано на следующих реальных примерах.
Results of researches are illustrated by real examples from practice of identification of TIM(typing).
Результаты исследований иллюстрируются реальными примерами из практики идентификации ТИМа( типирования).
need to see real examples, to read books
надо смотреть реальные примеры, читать литературу
promotion of medicinal products- an interactive analysis on real examples","The wolves are fed
промоция лекарственных средств- интерактивный анализ на реальных примерах»,« И волки сыты
application of the template, building on best practices and real examples drawn from national statistical offices.
также руководства по его применению с учетом передового опыта и примеров реальной практики национальных статистических учреждений.
The book consists of nine chapters in which they popularly and using real examples tell about different kinds of financial activities:
Книга состоит из девяти разделов, в которых в доступной форме на реальных примерах рассказывается о различных видах финансовой деятельности:
them into the"Recruiter" and"Interviewee", showed real examples of cases.
и« Явившийся на собеседование», привела примеры реального кейса.
what should be obligatory placed on the goods' packages and using real examples she showed the mistakes that other national producers had made while labeling the goods and their packages.
правильно маркировать продукты, что необходимо обязательно изобразить на упаковке товара и на реальных примерах показала, какие ошибки допустили национальные производители в маркировке и упаковке продуктов.
they are superimposed on real examples that differ, as from the most well-known,
причем они накладываются на реальные примеры, которые разнятся, как от самых общеизвестных,
of the Democratic Republic of the Congo today are all real examples, experienced by Africans, not of a lack of interest
Демократической Республики Конго сегодня являются реальными примерами не отсутствия интереса со стороны Организации Объединенных Наций
My mother- my real example of wisdom, beauty and femininity.
Моя мама- мой настоящий образец мудрости, красоты и женственности.
Let's consider a more real example.
Рассмотрим более реальный пример кода.
To understand the phenomenon better consider a real example of relativity.
Чтобы понять суть явления лучше рассмотреть реальный пример относительности.
I think that the way in which we engage with civil society is a very real example of this.
Как мне думается, весьма реальным примером на этот счет является то, как мы взаимодействуем с гражданским обществом.
A detailed description of the specifics of combining several methods for building the assortment of products is accompanied by a real example from the practice of domestic enterprise at the veterinary preparations market.
Детальное описание специфики объединения нескольких методов формирования товарного ассортимента сопровождается реальным примером из практики работы отечественного предприятия на рынке ветеринарных препаратов.
demonstrated on a real example how similar networks were constructed in the EIONET countries.
продемонстрировал на реальном примере, как построены аналогичные сети в странах- членах сети EIONET.
Learn about his behavior on the real example, and use of knowledge on the actual object if necessary.
Изучите его поведение на реальном примере, и используйте знания на фактическом объекте в случае необходимости.
This contract has become a real example of implementing the provisions of the Memorandum of Understanding on the support of the Russian export
Подписанный контракт стал реальным примером реализации положений Меморандума о взаимопонимании по поддержке российского экспорта
is a real example of democracy in international action,
является примером подлинно демократического характера этого международного форума,
being a real example of how sports can head to combine not only the work in the offices, but also knows how to keep yourself in good shape.
являясь настоящим примером того, как спортивный руководитель может сочетать не только работу в кабинетах, но и знает, как держать себя в тонусе.
Results: 40, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian