REAL TEST in Russian translation

[riəl test]
[riəl test]
настоящим испытанием
real test
real challenge
true test
реальным испытанием
real test
реальной проверкой
real test
настоящей проверкой
real test
true test
настоящий тест
real test
подлинным испытанием
true test
real test
реальный тест
real test
настоящее испытание
this test
real test
is a real challenge
реальное испытание
real test
настоящая проверка
real test
the present audit

Examples of using Real test in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The real test of its effectiveness would be in the second cycle,
Настоящим испытанием его эффективности станет второй цикл,
The real test will be if a suspect in or close to the Government is investigated and brought before the ECCC.
Настоящей проверкой явится расследование дел подозреваемых или лиц.
There is no doubt that this just cause is a real test of the international community's willingness to uphold legality
Нет сомнений в том, что это справедливое дело является реальным испытанием на прочность готовности международного сообщества соблюдать правовые нормы
The world summit on sustainable development to be held in Brazil in 2012 would be a real test of the international community's readiness to shoulder its responsibilities.
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, которая должна состояться в Бразилии в 2012 году, будет реальной проверкой готовности международного сообщества к совместному выполнению своих обязанностей.
length of 121.8 km was a real test for its participants.
протяженностью 121, 8 км стал настоящим испытанием для его участниц.
If we do a real test, go with the ASTM standards that platform should hold 10,000 pounds.
Если провести настоящий тест, то по стандартам эта платформа должна выдержать 4. 5 тонны.
however, the real test for the country was to comply with international standards despite difficult circumstances.
тем не менее реальным испытанием для страны является соблюдение международных норм в столь сложных условиях.
The 2012 United Nations Conference on Sustainable Development would be a real test of the international community's readiness to shoulder its responsibilities.
Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию 2012 года будет настоящей проверкой готовности международного сообщества выполнить взятые на себя обязательства.
the struggles we have encountered along our journey together have been tough and a real test.
мой муж черный, и борьба с которыми мы столкнулись вдоль нашего путешествия вместе была жесткой и настоящим испытанием.
reference points are important, but the real test is implementation and outcomes.
контрольные показатели важны, но реальной проверкой будет их претворение в жизнь и конкретные результаты.
The real test of whether Johannesburg was a success will,
Подлинным испытанием того, насколько успешным был Йоханнесбург,
The events of 11 February were the first real test of the resiliency of State institutions since the events of 2006.
События, которые произошли 11 февраля, стали первым реальным испытанием жизнеспособности государственных учреждений после событий 2006 года.
The real test will be to see whether the commitments are translated into action, through the mobilization of resources, to meet the requirements of the programme
Подлинным испытанием для нас станет претворение этих обязательств в жизнь на основе мобилизации ресурсов в интересах решения определенных в программе задач
Although real test to diagnose premenstrual syndrome has not yet been created, doctors may conduct
Хотя реальный тест для диагностики синдрома предменструального напряжения еще не созданы, врачи могут проводить тесты,
In that regard, this Summit represents a real test of the international community's will to effect the changes that all Member States of the Organization seek.
В этой связи эта встреча на высшем уровне является подлинным испытанием воли международного сообщества к осуществлению перемен, к которым стремятся все государства- члены нашей Организации.
For me, the real test of being a carer is when a donor completes earlier than expected.
Для меня, настоящее испытание как для опекуна бывает тогда, когда донор завершает раньше, чем ожидалось.
A real test of international commitment to their protection lay in the enactment of national measures to implement the Declaration on Human Rights Defenders General Assembly resolution 53/144, annex.
Реальное испытание международной приверженности делу их защиты состоит в принятии национальных мер по осуществлению Декларации о правозащитниках резолюция 53/ 144 Генеральной Ассамблеи, приложение.
The real test is when you don't hear anything at all from him and you still follow him.
Настоящее испытание, это когда ты вообще от него ничего не слышишь и по-прежнему следуешь за ним.
I was really comfortable and stylish wearing it last days but the real test for it will be tomorrow as I gonna put this look while visiting the fashion week shows!
Последние дни я его не снимала и всячески расхваливала, но настоящая проверка ему предстоит завтра, когда я одену его на показы NYFW!
The real test of security is whether people feel confident in their daily lives
Реальное испытание безопасности сводится к тому, чувствуют ли люди уверенность в стабильности своей повседневной жизни
Results: 89, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian