REALIZING THE RIGHT TO DEVELOPMENT in Russian translation

['riəlaiziŋ ðə rait tə di'veləpmənt]
['riəlaiziŋ ðə rait tə di'veləpmənt]
реализации права на развитие
realization of the right to development
implementation of the right to development
realizing the right to development
to realize the right to development
implementing the right to development
realisation of the right to development
for the realization of the right to development by
to the enjoyment of the right to development
осуществление права на развитие
realization of the right to development
implementation of the right to development
implementing the right to development
enjoyment of the right to development
realizing the right to development
the exercise of the right to development
fulfilment of the right to development
the pursuit of the right to development
реализация права на развитие
realization of the right to development
realizing the right to development
the implementation of the right to development
осуществления права на развитие
realization of the right to development
implementation of the right to development
implementing the right to development
towards the realization of the right to development by
to realize the right to development
the fulfilment of the right to development
enjoyment of the right to development
the realisation of the right to development
осуществлении права на развитие
realization of the right to development
implementation of the right to development
implementing the right to development
realizing the right to development
реализацию права на развитие
realization of the right to development
realizing the right to development

Examples of using Realizing the right to development in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is the best foundation for realizing the right to development.
являются лучшей основой для реализации права на развитие.
there will be definite progress towards realizing the right to development.
это будет определенным прогрессом на пути к осуществлению права на развитие.
If any progress was to be made in realizing the right to development, social justice
Для достижения прогресса в реализации права на развитие социальная справедливость и социальное равенство,
Mr. Pande(India) said that international cooperation was essential to create a supporting environment for realizing the right to development, which should be mainstreamed in the policies
Г-н Панде( Индия) говорит, что международное сотрудничество играет незаменимую роль в создании благоприятных условий для реализации права на развитие, которое должны быть интегрировано в стратегии
Realizing the right to development as an inalienable part of international human-rights rules
Осуществление права на развитие как неотъемлемой части международных правил
Lastly, she noted with satisfaction the establishment of a unit within OHCHR to provide States with advice on a rights-based approach to achieving the Millennium Development Goals and realizing the right to development.
Наконец, оратор с удовлетворением отмечает создание в рамках УВКПЧ подразделения по оказанию государствам консультативного содействия в разработке учитывающего права человека подхода к достижению Целей в области развития Декларации тысячелетия и реализации права на развитие.
In December 2013, OHCHR launched the landmark publication Realizing the Right to Development: Essays in Commemoration of 25 Years of the United Nations Declaration on the Right to Development, bringing together the contributions of more than 30 international experts.
В декабре 2013 года УВКПЧ подготовило играющую заметную роль публикацию<< Реализация права на развитие: исследование в ознаменование двадцать пятой годовщины принятия Декларации Организации Объединенных Наций о праве на развитие>>, обобщающую вклад более 30 международных экспертов.
preparation of an enabling environment for realizing the right to development.
подготовка условий, благоприятных для реализации права на развитие.
Just as international cooperation can be used to build up programmes for realizing the right to development, it can also be effective in preventing the deterioration in the enjoyment of this right in developing countries facing financial
Точно так же, как международное сотрудничество может использоваться для развертывания программ осуществления права на развитие, оно может эффективно использоваться для недопущения ухудшения положения с осуществлением данного права в развивающихся странах,
The recognition of the right to development as a universal human right logically entails that the international community has an obligation to help in realizing the right to development of any given nation.
Из признания права на развитие в качестве всеобщего права человека логически вытекает, что международное сообщество имеет обязательство оказывать помощь в осуществлении права на развитие любой данной нации.
little progress had been made by the international community towards realizing the right to development for the millions who aspired to be lifted out of poverty.
международному сообществу удалось добиться лишь небольших успехов в реализации права на развитие для миллионов людей, мечтающих выйти из нищеты.
The secretariat stressed that implementation of those objectives was important for realizing the right to development and suggested that the resolution on the right to development could make reference to the role of biodiversity
Секретариат подчеркнул, что достижение этих целей имеет важное значение для реализации права на развитие, и высказал мысль о том, что в резолюции о праве на развитие можно было бы упомянуть
But when realizing the right to development is seen not as realizing a few rights in isolation
Однако, когда реализация права на развитие рассматривается не как реализация нескольких прав по отдельности, а как осуществление всех
are expected to increase together in a coordinated manner in a programme for realizing the right to development.
обусловлен наличием конкретных ресурсов, в рамках той или иной программы, направленной на реализацию права на развитие.
implementing all policies and practices for realizing the right to development there cannot be any discrimination on the grounds of race,
осуществлении всех подходов и мер по реализации права на развитие не может быть какойлибо дискриминации по признаку расы,
to development resulting from failure to observe civil and political rights as well as economic, social and cultural rights", because the implementation, promotion and">protection of those rights would be essential for realizing the right to development, as"all human rights
на пути развития, возникающих в результате несоблюдения гражданских и политических прав, а также экономических, социальных и культурных прав", поскольку осуществление, содействие осуществлению и">защита этих прав имеют важнейшее значение для реализации права на развитие, так как" все права человека
eliminating poverty and realizing the right to development.
ликвидации нищеты и реализации права на развитие.
the primacy of achieving the Millennium Development Goals by 2015 and realizing the right to development as well as according adequate attention to moral human rights issues such as the eradication of poverty and underdevelopment;
целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и реализации права на развитие, а также уделяла бы достаточное внимание моральным аспектам прав человека, в частности искоренению нищеты и отсталости в развитии;.
a major means of further strengthening democracy, realizing the right to development and ultimately ensuring respect for human rights
одним из основных средств постоянного укрепления демократии, фактического осуществления права на развитие и, в конечном счете, обеспечения соблюдения основных прав
Representatives attended the following meetings: General Assembly parallel event entitled"Towards realizing the right to development", New York,the Millennium Development Goals", New York, June 11; faith series entitled"Islam and its message of peace and understanding among civilizations", New York, 15 October.">
Представители организации участвовали в следующих совещаниях: параллельное мероприятие во время работы Генеральной Ассамблеи по теме" На пути к реализации права на развитие", Нью-Йорк,Развитие для всех: включение проблематики инвалидности в Цели развития тысячелетия", Нью-Йорк, 11 июня; серия, посвященная вопросам вероисповедания, озаглавленная" Ислам и его призыв к миру и взаимопониманию между цивилизациями", Нью-Йорк, 15 октября.">
Results: 54, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian