RECALLED THAT ARTICLE in Russian translation

[ri'kɔːld ðæt 'ɑːtikl]
[ri'kɔːld ðæt 'ɑːtikl]
напомнил что статья
напоминает что статья

Examples of using Recalled that article in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was recalled that article 5 of the Model Law provided that"in matters governed by this Law,
Было напомнено о том, что в статье 5 Типового закона предусматривается, что" по вопросам, регулируемым настоящим Законом,
At its 4th meeting, the Chairman recalled that Article 9.1 provides,
На своем 4- м заседании Председатель напомнил о том, что статья 9. 1 предусматривает, в частности,
On 29 May 2012, the State party recalled that Article 2(1) of Act 288/1996 allows monetary compensation(including friendly settlement) to be paid to victims of
Мая 2012 года государство- участник напомнило о том, что статья 2( 1) Закона 288/ 1996 разрешает выплату жертвам нарушений прав человека денежной компенсации( включая дружественное урегулирование)
road safety and recalled that article 95 of the EC Amsterdam Treaty envisaged the improvement of safety
безопасности дорожного движения, и напомнил, что в статье 95 Амстердамского договора ЕС ставится задача повышения безопасности
who had expressed concern that the Model Law contained no definition of the term"electronic commerce", he recalled that article 1 stated that the Model Law applied to data messages"used in the context of commercial activities.
выразившему озабоченность по поводу того, что в типовом законе не содержится определения термина" электронная торговля", он напоминает о том, что в статье 1 указывается, что типовой закон применяется к сообщениям данных," используемых в рамках коммерческой деятельности.
the Co-Chair recalled that Article 6 of the Montreal Protocol called for a review, at least once every four years,
Сопредседатель напомнил, что статья 6 Монреальского протокола призывает не реже одного раза в четыре года проводить оценку мер регулирования,
However, it again recalled that article 8 of the Convention allows exceptions to the prohibition of employment
Однако он вновь напомнил, что статья 8 Конвенции допускает исключения из запрещения приема на работу по найму
the ordinary courts, recalled that article 191 of the Constitution granted to the authorities of indigenous peoples the right to dispense justice according to their own standards
обычными судами, напоминает, что статья 191 Конституции признает за коренным населением право на отправление правосудия согласно их собственным правовым нормам
He recalled that article 4B of the Protocol required each party to establish a licensing system for the import
Он напомнил, что статья 4B Протокола требует от каждой из Сторон создания системы лицензирования импорта
With regard to the status of the Covenant in the hierarchy of domestic legislation, he recalled that article 6 of the Yemeni Constitution affirmed the State's acceptance of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Pact of the League of Arab States
По вопросу статуса Пакта в иерархии национального законодательства, он напоминает, что статья 6 Конституции Йемена подтверждает принятие Государством Устава ООН, Всеобщей декларации прав человека, Пакта лиги арабских государств
The Committee recalled that article 3 of the Convention and its obligation of non-refoulement apply to a State party's military forces, wherever situated,
Комитет напомнил, что статья 3 Конвенции и закрепленное в ней обязательство относительно недопустимости принудительного возвращения распространяются на вооруженные силы любого государства- участника,
Referring to article 4 of the Convention, he expressed concern that the penalties for the use of torture under the Military Criminal Code in Time of War did not appear to be severe and recalled that article 4(2) of the Convention required that penalties for offences involving torture should be appropriate and take account of their grave nature.
Ссылаясь на статью 4 Конвенции, он выражает обеспокоенность по поводу того, что наказания за применение пыток, предусмотренные Военно-уголовным кодексом военного времени, представляются нестрогими, и напоминает, что статья 4( 2) Конвенции требует того, чтобы за преступления, связанные с пытками, устанавливались соответствующие наказания с учетом их тяжкого характера.
in which the Committee recalled that article 3 affords absolute protection to anyone in the territory of a State party,
в котором Комитет напомнил, что статья 3 обеспечивает абсолютную защиту каждому лицу, находящемуся на территории государства- участника,
The Committee recalled that article 4 of the Convention requires States parties to penalize four categories of misconduct:(i) dissemination of ideas
Комитет напомнил, что статья 4 Конвенции требует, чтобы государства- участники объявили уголовно наказуемыми четыре категории противоправного поведения:
the High Court recalled that article 266(b) of the Penal Code was based on article 4 of the Convention.
общины в ходе телепередачи, Высокий суд напомнил, что статья 266 b Уголовного кодекса основывается на статье 4 Конвенции.
In response to these suggestions, it was recalled that article 12 was inserted into the draft instrument as a response to problems that had been encountered in the preparation of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce,
В ответ на эти предложения было напомнено, что статья 12 была включена в проект документа с целью урегулирования проблем, возникших в ходе подготовки Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле
It was also recalled that article 7 provided for the possibility of bilateral
Было также напомнено, что статья 7 предусматривает возможность заключения двусторонних
the delegation recalled that article 19 of the regulation of the law, incorporating the Convention on the Rights of the Child into Argentine legislation, integrated all international standards in the area,
делегация напомнила, что статья 19 закона об инкорпорировании Конвенции о правах ребенка в аргентинское законодательство объединяет все международные стандарты в этой области, в частности Гаванские,
Specifically, he recalled that Article 7 of the Protocol required parties to report data on production,
В частности, он напомнил о том, что согласно статье 7 Протокола Сторонам надлежит представлять данные по производству,
The representative of the Secretariat recalled that Article 4B of the Montreal Protocol(which came into force with the adoption of the Montreal Amendment to the Protocol
Представитель секретариата напомнил о том, что в соответствии со статьей 4В Монреальского протокола( которая вступила в силу на основе принятия Монреальской поправки к Протоколу
Results: 62, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian