RECENT ACTS in Russian translation

['riːsnt ækts]
['riːsnt ækts]
недавние действия
recent actions
recent activities
recent acts
недавних актов
recent acts
недавними актами
recent acts

Examples of using Recent acts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They also deplored recent acts of violence and intimidation against United Nations staff; and reiterated their support for the work of UNAMET in East Timor.
Они выразили также сожаление в связи с недавно совершенными актами насилия и запугивания в отношении персонала Организации Объединенных Наций; и вновь заявили о своей поддержке деятельности МООНВТ в Восточном Тиморе.
In addition, the increased sophistication demonstrated by armed groups responsible for the more recent acts of violence is cause for concern.
Кроме того, вызывают озабоченность все более изощренные методы, к которым прибегают вооруженные группы, ответственные за совершенные в последнее время акты насилия.
While women are discriminated against in the union of marriage, recent acts passed by Parliament are slowly increasing the legal status of women in regards to marriage.
Хотя в брачном союзе женщины находятся в дискриминированном положении, принятые парламентом в последнее время законы постепенно улучшают правовое положение женщин в браке.
Indeed, in addition to the illicit activities of international drug cartels, the recent acts of piracy witnessed in the territorial waters of the subregion posed an unwelcome new security threat that must not be ignored.
На самом деле, в дополнение к противозаконной деятельности международных наркокартелей, недавние акты пиратства, засвидетельствованные в территориальных водах субрегиона, создают нежелательную новую угрозу безопасности, которую не следует игнорировать.
With respect to the requirements of resolution 748(1992), I have also been informed by the Government of France that it considered recent acts by the Libyan authorities to be indicative of the Libyan Government's renunciation of terrorism.
Что касается требований резолюции 748( 1992), то я был информирован правительством Франции о том, что оно расценивает недавние действия ливийских властей как свидетельство отказа правительства Ливии от терроризма.
Expresses its concern at recent acts of violence, in particular assassinations of possibly political origin
Выражает свою озабоченность по поводу недавних актов насилия, в частности случаев убийств по возможным политическим мотивам
Alarmed by the recent acts of violence against diplomatic
Будучи встревожена недавними актами насилия в отношении дипломатических
From the most shocking tragedy of 11 September 2001 to the bombing attacks in Madrid and the recent acts of unspeakable brutality in Beslan, a dark parade of acts of blind violence has caused immense human suffering.
От ужасных трагических событий 11 сентября до взрывов бомб в Мадриде и недавних актов непостижимого варварства в Беслане мрачная череда актов слепого насилия привела к неописуемым людским страданиям.
Dismayed by the recent acts of violence against diplomatic
Будучи встревожена недавними актами насилия в отношении дипломатических
particularly the attacks on the'safe area' of Gorazde, and the recent acts of violence and terror,
особенно нападениями на" безопасный район" Горажде, и недавними актами насилия и террора,
The 1994 report of the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights in Haiti catalogues their most recent acts- acts which have even surpassed the horrors of the Duvalier period
В докладе Специального докладчика ООН за 1994 год о положении в области прав человека в Гаити перечисляются самые последние акты- акты, которые затмили ужасы периода Дювалье и тех лет,
connection between Eritrea and the tragic episode in Erta'Ale is because it has instructions to absolve Ethiopia from its recent acts of regional destabilization by rationalizing its provocative acts of aggression against Eritrea.
состоит в имеющихся у нее инструкциях обелить Эфиопию от ее недавних актов региональной дестабилизации, подведя рационалистическую базу под ее провокационные акты агрессии против Эритреи.
which was becoming even more vital in the light of the current situation and recent acts of terrorism.
приобретает еще большее значение в свете сложившейся ситуации и недавних актов терроризма.
In this draft resolution the General Assembly, inter alia, would state that it is dismayed by the recent acts of violence against diplomatic
В этом проекте резолюции Генеральная Ассамблея среди прочего изложит свою озабоченность по поводу недавних акций насилия против дипломатических
was concerned that recent acts had undermined those commitments,
выразило озабоченность в связи с последними действиями, которые подрывают эти обязательства,
a series of positive steps taken towards restoring justice for past and recent acts of torture and ill-treatment,
принятых с целью восстановления справедливости в связи с прошлыми и недавними актами пыток и жестокого обращения,
On behalf of the Government of the Republic of Cyprus I wish to protest strongly these recent acts of destruction and desecration of religious places of worship in the occupied area which are part of Turkey's systematic attempt to destroy
От имени правительства Республики Кипр я решительно протестую против этих новых актов разрушения и осквернения религиозных мест на оккупированной территории, которые являются частью систематических попыток Турции уничтожить
with utmost urgency, and condemn in the strongest terms the most recent acts of interference by the"Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro)" in the internal affairs of Croatia,
Совет должен в экстренном порядке рассмотреть и самым решительным образом осудить происшедшие в последнее время акты вмешательства со стороны" Союзной Республики Югославии( Сербия и Черногория)" во внутренние дела Хорватии
Regarding the recent act to prohibit clothing which covered the face,
Относительно недавнего закона о запрете одежды, закрывающей лицо,
This most recent act of aggression by Israel signals a new departure in Israel's practice of blatantly disregarding the rights of citizens and States.
Этот самый последний акт агрессии со стороны Израиля свидетельствует о появлении нового момента в израильской практике откровенного игнорирования прав граждан и государств.
Results: 63, Time: 0.0608

Recent acts in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian