RECENT CONSULTATIONS in Russian translation

['riːsnt ˌkɒnsl'teiʃnz]
['riːsnt ˌkɒnsl'teiʃnz]
недавних консультаций
recent consultations
последних консультаций
recent consultations
недавно консультаций
недавние консультации
recent consultations
последние консультации
recent consultations

Examples of using Recent consultations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Recent consultations had made it clear that the European Commission could not take a more specific position on the issue until a first draft of an instrument had been prepared and consultations had been conducted with member States.
Недавние консультации прояснили то обстоятельство, что Европейская комиссия не сможет занять более определенную позицию по вопросу вплоть до подготовки первого проекта документа и проведения консультаций с государствами- членами.
situation in the region, and looked forward to the Secretary-General reporting on his recent consultations with the Governments of Chad
они хотели бы получить от Генерального секретаря доклад об итогах его последних консультаций с правительствами Чада
Recent consultations in capital cities of SPECA member countries had convincingly demonstrated the importance of regular high-level contacts between the Governments of the SPECA participating countries
Последние консультации в столицах стран СПЕКА в полной мере продемонстрировали важность регулярных контактов высокого уровня между правительствами стран- участниц СПЕКА
demonstrated clearly that the majority of the High Contracting Parties were in favour of convening a conference, and recent consultations conducted by the depositary also showed that the broad majority supported convening the conference on 15 July 1999.
14 октября 1997 года ясно показал, что большинство высоких договаривающихся сторон выступают за созыв Конференции, а недавние консультации, проведенные депозитарием, также показали, что широкое большинство выступает за ее созыв 15 июля 1999 года.
the secretariat informed the Committee about its recent consultations with private sector representatives
секретариат проинформировал Комитет о проведенных им недавно консультациях с представителями частного сектора
His Government's desire to engage indigenous peoples was reflected in recent consultations on the updating of the low-carbon development strategy and continuing discussions on
Стремление его правительства сотрудничать с коренными народами нашло свое отражение в недавних консультациях об обновлении стратегии<<
As United States diplomats have stressed in recent consultations, the United States is committed to engaging in dialogue with foreign partners on how to create an environment in which it will be realistically possible to achieve
В ходе недавних консультаций американские дипломаты подчеркивали, что Соединенные Штаты готовы начать с зарубежными партнерами диалог по вопросу о том, как создать обстановку, в которой будет реально возможно обеспечить полную ликвидацию ядерного оружия
Recent consultations with some countries have revealed that the benefits of these conventions are still not quite apparent
В ходе консультаций, проведенных недавно с некоторыми странами, было установлено, что преимущества этих конвенций по-прежнему недостаточно ясно видны
Recent consultations between SICA and the United Nations have focused on launching a new phase of more intense collaboration, building upon previous experiences
В недавних консультациях, проведенных СЦАИ и Организацией Объединенных Наций, основной упор делался на начало нового этапа более активного сотрудничества,
where recent consultations with the Government of Morocco
где недавно проведенные консультации с правительством Марокко
However, recent consultations between ESCAP and the UNDP Asia and Pacific Bureau as
Вместе с тем в ходе недавних консультаций между ЭСКАТО и Региональным бюро ПРООН для Азии
Recent consultations between the Department of Political Affairs,
Проводившиеся в последнее время консультации между Департаментом по политическим вопросам,
Recent consultations among UNDP, ILO and UNIDO also related to possible steps towards enhanced coordination among the three agencies in order to achieve greater programmatic coherence
ПРООН, МОТ и ЮНИДО недавно провели консультации, которые также касались возможных мер по улучшению координации между этими тремя учреждениями в целях повышения согласованности осуществления программ
Recent consultations between representatives of the Department of Political Affairs
В результате проведенных недавно консультаций между представителями Департамента по политическим вопросам
As my Special Representative has underlined in his recent consultations, the international community expects that the Government of Georgia will bring to justice the perpetrators of the hostage-taking incident of June 2000,
Как подчеркнул мой Специальный представитель в ходе своих недавних консультаций, международное сообщество надеется, что правительство Грузии привлечет к судебной ответственности лиц, виновных в инциденте со взятием заложников,
During the recent consultations with Member States, many regional groups had expressed
Во время последних консультаций с государст- вами- членами многие региональные группы выразили мнение о том,
its member States keenly regret that in the course of recent consultations with an IAEA delegation at Pyong Yang the Democratic Republic of Korea expressed no readiness to honour its commitments
его государства- члены искренне сожалеют о том, что в ходе недавних консультаций с делегацией МАГАТЭ в Пхеньяне Корейская Народно-Демократическая Республика не проявила готовности выполнять свои обязательства,
In recent consultations between UNEP and the General Secretariat of OIC and IFSTAD,
В ходе состоявшихся недавно консультаций между ЮНЕП и Генеральным секретариатом ОИК
These most recent consultations echoed a finding from the 1999 consultations:
В ходе самых последних консультаций по этому вопросу еще раз прозвучал вывод,
The Secretariat stated that"During recent consultations with Member States, many regional groups had expressed the view that
Как было отмечено Секретариатом," во время последних консультаций с государствами- членами многие региональные группы выразили мнение о том,
Results: 58, Time: 0.0634

Recent consultations in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian