RECOMMIT in Russian translation

[ˌriːkə'mit]
[ˌriːkə'mit]
вновь
again
once again
newly
reiterate
anew
renew
repeat
reaffirmed
подтвердить свое обязательство
reaffirm their commitment
recommit
to renew their commitment
вновь взять на обязательства

Examples of using Recommit in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Donor Governments should recommit to achieving internationally accepted official development assistance(ODA) targets and commit to investing
Правительства стран- доноров должны подтвердить свое обязательство достичь международно признанных показателей объема официальной помощи в целях развития( ОПР)
We hereby recommit ourselves to sparing no efforts to continue in the creation of a world fit for children,
Настоящим мы вновь обязуемся не жалеть усилий для продолжения создания мира,
States, as well as all other stakeholders in the treaty body system, should recommit to fully respecting the independence of treaty body members
Государства и все другие заинтересованные участники системы договорных органов должны подтвердить свое обязательство в полной мере уважать независимость членов договорных органов
other related social ills, let us all recommit ourselves to fighting and defeating these evils.
других связанных с ними социальных пороков, давайте вновь все вместе обязуемся вести борьбу с этими пороками и победить их.
other stakeholders in the treaty body system, should recommit to fully respecting the independence of treaty body members
все другие заинтересованные участники системы договорных органов должны подтвердить свое обязательство в полной мере уважать независимость членов договорных органов
developing countries, recommit themselves to implementing the Cairo objectives
так и развивающихся, вновь взяли на себя обязательство реализовать цели,
On the anniversary of the day in 1807 when the British Empire outlawed the slave trade, we recommit ourselves to achieving universal human rights and delivering on the promise of freedom.
В день годовщины того дня, когда в 1807 году Британская империя объявила рабство вне закона, мы вновь взяли на себя обязательство по достижению всеобщих целей в области прав человека и выполнения обещания по обеспечению свободы.
We recommit to promote a universal,
Мы вновь заявляем о своей решимости содействовать формированию всеобщей,
It is most important that countries that undertook a commitment to children in 1990 recommit themselves in the same way to implement it,
Весьма важно, чтобы страны, которые взяли на себя обязательства перед детьми в 1990 году, вновь заявили о своей готовности выполнить их, и чтобы те государства,
The High Commissioner closed by asking the international community to reaffirm and recommit to the value of international protection, face the new challenges of forced displacement,
Верховный комиссар завершил свое выступление просьбой к международному сообществу вновь подтвердить и вновь заявить о приверженности ценности международной защиты, решать новые проблемы,
We also recommit to undertake concrete actions
Мы также подтверждаем свое обязательство принять согласованные действия
Recommit to continuing and to strengthening the engagement with postconflict countries by marshalling adequate resources in support of peacebuilding priorities
Вновь заявляем о своей приверженности дальнейшему взаимодействию с постконфликтными странами и укреплению этого взаимодействия путем мобилизации надлежащих ресурсов для поддержки приоритетных задач
To this end, we recommit ourselves to the global partnership established at the United Nations Conference on Environment
В этой связи мы вновь заявляем о нашей приверженности глобальному партнерству, сформировавшемуся на Конференции Организации
USA/[We recommit ourselves to focus our efforts on actions that result in real improvements to the environment and for sustainable development.- USA]- move this para as 4bis.-
в докладе рекомендаций- исключить, США/[ Мы вновь заявляем, что обязуемся сосредоточить наши усилия на осуществлении мер с целью реального улучшения состояния окружающей среды и обеспечения устойчивого развития-
reaffirm the Council's primary role in maintaining international peace and security; and recommit the Council to discharging this responsibility in cooperation with its partners.
подтвердить главенствующую роль Совета в поддержании международного мира и безопасности; и приверженность Совета принципу сотрудничества с партнерами при осуществлении этой обязанности.
honour the commitments it had already made in those talks and recommit itself to the Non-Proliferation Treaty.
уважала свои обязательства, которыми она уже связала себя в рамках этих переговоров, и вернулась в Договор о нераспространении.
We recommit ourselves to actively protecting
Мы вновь обязуемся активно защищать
We recommit ourselves to reinvigorate and strengthen a global partnership of equals based on our common values,
Мы вновь обязуемся укреплять и расширять глобальное партнерство равных на основе наших общих ценностей,
its partners recommit to meeting the minimum targets set in London
его партнеры подтвердили обязательство достигать минимальных целей, сформулированных в Лондоне
participate in a special session at the sixtyninth session of the Assembly and recommit to those goals and objectives at the highest political level.
принять участие в специальной сессии Ассамблеи и вновь подтвердить эти цели и задачи на самом высоком политическом уровне.
Results: 50, Time: 0.0712

Top dictionary queries

English - Russian