REDOUBLE THEIR EFFORTS in Russian translation

[ri'dʌbl ðeər 'efəts]
[ri'dʌbl ðeər 'efəts]
удвоить свои усилия
to redouble their efforts
double its efforts
intensify its efforts
to renew their efforts
активизировать свои усилия
strengthen its efforts
intensify its efforts
increase its efforts
step up its efforts
enhance its efforts
reinforce its efforts
to redouble its efforts
to accelerate its efforts
expedite its efforts
to renew their efforts
удвоили свои усилия
redouble their efforts

Examples of using Redouble their efforts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
must redouble their efforts.
должны удвоить свои усилия.
financial partners must redouble their efforts to help the developing countries.
финансовой помощи должны удвоить свои усилия по оказанию помощи развивающимся странам.
We hope that all parties concerned will redouble their efforts, demonstrate the necessary flexibility
Мы надеемся, что все соответствующие стороны удвоят свои усилия, продемонстрируют необходимую гибкость
I urge the parties to continue and redouble their efforts, with the assistance of the African Union and the other international mediators.
Я обращаюсь к сторонам с настоятельным призывом продолжить и удвоить их усилия при содействии Африканского союза и других международных посредников.
He said it was essential that all parties redouble their efforts to achieve lasting peace in Darfur.
Он отметил, что всем сторонам необходимо удвоить усилия, направленные на установление в Дарфуре прочного мира.
EUFOR should now redouble their efforts to overcome the delays encountered in the next phase of the training of the DIS main body.
СЕС должны удвоить усилия с целью компенсировать потерю времени, допущенную на следующем этапе подготовки основного контингента СОП.
Recommending that the member States redouble their efforts to help overcome the devastating consequences, which are still in evidence, of the earthquake that struck
Рекомендуя странам- членам удвоить усилия, необходимые для содействия решению задачи преодоления все еще сохраняющихся разрушительных последствий землетрясения,
Member States should redouble their efforts to implement the Plan of Action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism.
Государства- члены должны удвоить усилия, с тем чтобы претворить в жизнь план действий Международного десятилетия за искоренение колониализма.
In the coming decade, the Maghreb governments must redouble their efforts to pursue a policy to combat poverty and urban overpopulation.
Правительства стран Магриба в течение ближайшего десятилетия должны удвоить усилия в целях дальнейшего осуществления политики, направленной на сокращение масштабов нищеты и предотвращение перенаселения городов.
Women must redouble their efforts to promote development and improve their de facto situation.
Женщины должны активизировать предпринимаемые ими усилия в целях оказания содействия развитию и улучшения своего нынешнего положения.
In other words, donor countries should redouble their efforts to strengthen appropriate initiatives within their capacity,
Иными словами, страны- доноры должны удвоить свои усилия, направленные на укрепление надлежащих инициатив в рамках их возможностей,
African specialized organizations must redouble their efforts to promote this initiative internationally
специализированные организации должны удвоить усилия по международной поддержке этой инициативы,
The Public Prosecutor's Office and the police should redouble their efforts to combat organized crime,
Прокуратура и полиция должны удвоить усилия по борьбе с организованной преступностью,
States should redouble their efforts to meet long-standing human rights commitments to provide international assistance and cooperation.
государствам следует удвоить усилия, направленные на выполнение давних обязательств, касающихся международной помощи и международного сотрудничества.
The States parties should redouble their efforts to promote the universality of the Protocol,
Чтобы государства- участники удвоили усилия с целью поощрения универсальности Протокола
Developing countries must redouble their efforts to bridge this gap
Развивающиеся страны должны удвоить усилия, чтобы ликвидировать этот разрыв
All members of WTO must redouble their efforts to overcome their differences
Все члены ВТО должны удвоить усилия для преодоления разногласий между ними
Developed countries should redouble their efforts to create an enabling international framework which recognized different stages of development
Развитым странам следует удвоить усилия по созданию эффективной международной платформы, в которой учитывались бы различные уровни развития
its Member States should redouble their efforts to ensure respect for the human rights of migrants,
государства- члены должны удвоить усилия по обеспечению соблюдения прав человека мигрантов,
delegates had to redouble their efforts so that agreement could be reached on all items under discussion.
которые ожидает мир, делегаты должны удвоить усилия для достижения согласия по всем обсуждаемым вопросам.
Results: 177, Time: 0.0774

Redouble their efforts in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian