REFLECTED IN PARAGRAPH in Russian translation

[ri'flektid in 'pærəgrɑːf]
[ri'flektid in 'pærəgrɑːf]
отражено в пункте
reflected in paragraph
reflected in item
указывается в пункте
indicated in paragraph
stated in paragraph
mentioned in paragraph
referred to in paragraph
described in paragraph
reflected in paragraph
outlined in paragraph
noted in paragraph
pointed out in paragraph
specified in paragraph
указано в пункте
indicated in paragraph
stated in paragraph
described in paragraph
specified in paragraph
mentioned in paragraph
noted in paragraph
set out in paragraph
stipulated in paragraph
outlined in paragraph
referred to in paragraph
нашедшее отражение в пункте
отраженное в пункте
reflected in paragraph
contained in paragraph
отражена в пункте
reflected in paragraph
отражен в пункте
reflected in paragraph

Examples of using Reflected in paragraph in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to subparagraph(c), views were expressed against the deletion of the reference to a"time frame" in the light of the comments by delegations reflected in paragraph 66 above.
В отношении подпункта( с) высказывались мнения об отмене ссылки на<< временне рамки>> в свете комментариев делегаций, отраженных в пункте 16 выше.
My delegation attaches particularly great importance to the two assumptions on the basis of which the Working Group proceeded, as reflected in paragraph 2 of the annex to the report.
Моя делегация придает особое значение двум предпосылкам, на которых Рабочая группа строила свою деятельность и которые отражены в пункте 2 приложения к докладу.
The Advisory Committee sought clarification in respect of the number of meetings of ECE intergovernmental bodies reflected in paragraph 18.20 of the proposed programme budget.
Консультативный комитет просил дать разъяснение в отношении числа сессий межправительственных органов ЕЭК, указанных в пункте 18. 20 предлагаемого бюджета по программам.
additional resources of $360,300 would be required, as reflected in paragraph 9 above.
потребуются дополнительные ресурсы в размере 360 300 долл. США, указанные в пункте 9 выше.
III of its work plan as reflected in paragraph 43 of the report of the Working Group.
III плана работы, отраженного в пункте 43 доклада Рабочей группы.
The delegation of an observer State expressed concern at the decision of the Commission reflected in paragraph 42 of document CLCS/74.
Делегация одного из государств- наблюдателей выразила обеспокоенность решением Комиссии, отраженным в пункте 42 документа CLCS/ 74.
poverty eradication, as reflected in paragraph 13 of the United Nations Millennium Declaration;
управления в развитии и искоренении нищеты, как это отражено в пункте 13 Декларации тысячелетия;
assistance to be provided to the General Assembly, as reflected in paragraph 3.5.
которую необходимо предоставить Генеральной Ассамблее, как это указано в пункте 3. 5.
Such a situation arose, for example, at the Working Party's eighteenth session, as reflected in paragraph 4 of its report document TRANS/SC.3/WP.3/36.
С подобной ситуацией столкнулась, например, 18- я сессия Рабочей группы SC. 3/ WP. 3, что нашло отражение в п. 4 доклада Рабочей группы документ TRANS/ SC. 3/ WP. 3/ 36.
All the decisions were adopted by consensus, with the comments reflected in paragraph 16 below.
Все решения были приняты на основе консенсуса с замечаниями, отраженными в пункте 16 ниже.
Support was expressed by other delegations for widening the definition of the term"objection" to include the"super maximum effect", as reflected in paragraph 293(e) of the report of the Commission.
Другие делегации заявили о своей поддержке идеи расширения определения термина<< возражение>>, с тем чтобы он включал<< супермаксимальный эффект>>, как это отражено в пункте 293( e) доклада Комиссии.
the application for recognition of the foreign proceedings, as reflected in paragraph 1.
ходатайством о признании иностранного производства, как это отражено в пункте 1.
Fourth, a global agenda designed to promote development must highlight the importance of a supportive international economic environment, as reflected in paragraph 22 of the report A/49/665.
В-четвертых, глобальная повестка дня, нацеленная на содействие развитию, должна освещать важность создания благоприятной международной экономической среды, как это отражено в пункте 22 доклада A/ 48/ 665.
The guidelines for the participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in the work of the Special Committee had been updated, as reflected in paragraph 15 of the draft report.
Были обновлены руководящие указания относительно участия представителей несамоуправляющихся территорий в работе Специального комитета, что получило отражение в пункте 15 проекта доклада.
In addition, a proposal was made to take cognizance of the efforts relating to prevention within the Secretariat, as reflected in paragraph 214 above.
Кроме того, было предложено отметить усилия, связанные с предотвращением конфликтов, которые предпринимаются в рамках Секретариата, как это отражено в пункте 214 выше.
This brings the total cumulative number of type I gratis personnel to 1,395, as reflected in paragraph 5 on page 2 of the present report.
В результате этого общая совокупная численность безвозмездно предоставленного персонала категории I составляла 1395 человек, как это отражено в пункте 5 на стр. 3 настоящего доклада.
Further, as reflected in paragraph 3 of General Assembly resolution 47/227,
Далее, как отражено в пункте 3 резолюции 47/ 227 Генеральной Ассамблеи,
As reflected in paragraph 17 of the corrigendum,
Как указывается в пункте 17 исправления, увеличение на 660 400 долл.
As reflected in paragraph 15 of the report of the resumed first session, the Group decided
Как отражено в пункте 15 доклада о работе возобновленной первой сессии Группа решила,
As reflected in paragraph 2.3 of the Committee's decision,
Как указывается в пункте 2. 3 решения Комитета,
Results: 158, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian