REFUSE TO RECOGNIZE in Russian translation

['refjuːs tə 'rekəgnaiz]
['refjuːs tə 'rekəgnaiz]
отказываются признать
refuse to recognize
refuse to acknowledge
refuse to admit
fail to recognize
отказать в признании
refuse to recognize
to refuse recognition
отказываются признавать
refuse to recognize
refuse to accept
refuse to acknowledge
refuse to admit
refuse to recognise
отказаться признать
refuse to recognize
отказаться признавать
refuse to recognize

Examples of using Refuse to recognize in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the negotiations, it became evident that some countries refuse to recognize the dire consequences of capitalism's economic and financial crisis
В ходе переговоров стало очевидным, что некоторые страны отказываются признать тяжелейшие последствия финансово- экономического кризиса капитализма
Article V(1)(b) NYC provides that a court may refuse to recognize or enforce an award when a party is not given proper notice of the appointment of an arbitrator, or is otherwise unable to present its case.
В подпункте( b) пункта 1 статьи V Нью-Йоркской конвенции предусмотрено, что суд может отказать в признании и приведении в исполнение арбитражного решения, если одна из сторон не была должным образом уведомлена о назначении арбитра или по другим причинам не могла представить свои объяснения.
Many former military refuse to recognize the dissolution of the armed forces in 1995
Многие бывшие военные отказываются признать роспуск вооруженных сил в 1995 году
as the authors refuse to recognize and respect its authority to investigate, prosecute
авторы сообщения отказываются признавать и уважать право государства- участника расследовать,
of all countries in the region, and refuse to recognize any territorial acquisition by force.
всех стран в районе и отказываются признать любые территориальные приобретения с помощью силы.
To deny Israel's claim that Jerusalem is its eternal capital, and refuse to recognize that under any circumstances; and to call upon every State in the world to refuse to have dealings with Jerusalem as the Israeli capital.
Отвергнуть притязания Израиля на то, что Иерусалим является его исконной столицей, и отказаться признать это при каких бы то ни было обстоятельствах; и призывать все государства мира отказаться поддерживать с Иерусалимом отношения как со столицей Израиля;
even non-State actors that refuse to recognize, and even declare their intention of destroying,
даже негосударственных субъектов, которые отказываются признать и даже заявляют о своем намерении уничтожить некую страну,
As a result, the forum could refuse to recognize that a security right had been effectively created,
В результате суд может отказаться признать, что обеспечительное право было действительно создано,
the Contracting Parties applying this Regulation may refuse to recognize the approval of safety glazing not bearing the symbols prescribed in paragraph 5.5. of this Regulation.
применяющие настоящие Правила, могут отказаться признавать официальное утверждение безопасных стекол, на которых не проставлены обозначения, предписанные в пункте 5. 5 настоящих Правил.
the Commission might give the erroneous impression that the parties to a treaty could simply refuse to recognize the existence of a reservation which they considered to have no validity.
Комиссия может создать ложное впечатление, что стороны договора могут просто отказаться признать существование оговорки, которую они считают недействительной.
Does it reflect peaceful intentions on the part of Iraq that it should refuse to recognize the sovereignty and independence of Kuwait
Отражает ли мирные намерения со стороны Ирака тот факт, что он отказывается признать суверенитет и независимость Кувейта
This requires that States refuse to recognize or support the permit system for accessing the"closed zone" or accepting goods produced
Для этого требуется, чтобы государства отказывались признавать или поддерживать систему разрешений для получения доступа в<<
We hackers refuse to recognize that meaning, and continue using the word to mean someone who loves to program,
Мы, хакеры, отказываемся признавать это значение и продолжаем употреблять это слово в значении“ тот, кто любит программировать,
It seems that there are plenty of people in the Central Continent who refuse to recognize Prince as a superior.” Nan Gong Zui frowned thoughtfully
Похоже, на Центральном континенте немало людей, отказывающихся признавать Принца предводителем,- задумчиво нахмурился Нань Гунь Цзуй,
home countries refuse to recognize or enforce a claim,
страна базирования отказывается признавать претензию или обеспечивать ее удовлетворение
as a rule, refuse to recognize students' right to be assigned under the conditions stipulated by law.
как правило, отказывают признавать право студентов на распределение по обстоятельствам, указанным в законе.
the West there are no states which refuse to recognize the independence of South Ossetia;
нет государств, которые отказываются признать независимость Южной Осетии,
which provides that a court may refuse to recognize and enforce an award if it"has not yet become binding on the parties,
суд может отказать в признании или приведении в исполнение арбитражного решения, если оно" еще не стало окончательным для сторон
Article V(1)(d) NYC provides that a court may refuse to recognize or enforce an award when the composition of the arbitral authority
В подпункте( d) пункта 1 статьи V Нью-Йоркской конвенции предусмотрено, что суд может отказать в признании и приведении в исполнение арбитражного решения,
In a context in which there are no regulations applicable to the right to strike, employers who refuse to recognize trade union representatives during labour disputes leading to strikes take legal action by filing a complaint under article 288 of the Criminal Code,
При отсутствии регламентации права на забастовку работодатели, которые отказываются признавать представителей профсоюзов в случае коллективных конфликтов, ведущих к забастовкам, обращаются к правосудию с жалобой в соответствии со статьей 288 Уголовного кодекса, предусматривающей наказание за действия,
Results: 62, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian