REGIONAL PROGRAMMES OF ACTION in Russian translation

['riːdʒənl 'prəʊgræmz ɒv 'ækʃn]
['riːdʒənl 'prəʊgræmz ɒv 'ækʃn]
региональных программах действий
regional action programmes

Examples of using Regional programmes of action in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To ensure national and regional programmes of action under the Global Programme of Action are consistent with the basic principles of ecosystem management,
Обеспечить, чтобы национальные и региональные программы действий в рамках Глобальной программы действий соответствовали основным принципам регулирования экосистем,
subregional and regional programmes of action in Africa, Asia
субрегиональных и региональных программ действий в Африке, Азии
are implementing national and regional programmes of action for mangroves, seagrass beds,
осуществляют национальные и региональные программы действий в отношении мангровых зарослей,
poverty reduction contained in various global and regional programmes of action.
сокращения масштабов нищеты, содержащихся в различных глобальных и региональных программах действий.
the development of national, subregional, and regional programmes of action for the protection of the marine environment from land-based activities;
субрегиональных и региональных программ действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности;
enhance the role of women in development in line with the commitments contained in various global and regional programmes of action.
усиления роли женщин в процессе развития в соответствии с обязательствами, сформулированными в различных глобальных и региональных программах действий.
the development of national, subregional, and regional programmes of action for the protection of the marine environment from land-based activities;
субрегиональных и региональных программ действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности;
enhance the role of women in development in line with the commitments contained in various global and regional programmes of action, including the United Nations Millennium Declaration.
усиления роли женщин в процессе развития в соответствии с обязательствами, сформулированными в различных глобальных и региональных программах действий, в том числе в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
as well as global or regional programmes of action, such as the programmes on least developed countries and on Africa.
также глобальные и региональные программы действий, такие, как программы по наименее развитым странам и Африке.
agencies expected to cooperate under the Convention's regional programmes of action, around issues targeted on desertification. V. CHALLENGES INVOLVED IN THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION.
агентств, которые призваны сотрудничать в рамках региональных программ действий по осуществлению Конвенции.
Proposes the following Regional Programme of Action.
Предлагают следующую Региональную программу действий.
Participants analysed the national reports and discussed the draft regional programme of action.
Участники проанализировали национальные доклады и обсудили региональную программу действий.
They emphasize all the action undertaken to formulate a regional programme of action.
В докладах излагаются все предпринимаемые меры по разработке региональной программы действий.
Six meetings of experts to consider priority issues arising from the Regional Programme of Action for the Women of Latin America
Шесть совещаний экспертов для рассмотрения приоритетных вопросов, вытекающих из Региональной программы действий в интересах женщин в Латинской Америке
Those issues are defined in the Beijing Platform for Action and the Regional Programme of Action for the Women of Latin America and the Caribbean, 1995-2001.
Эти вопросы определены в Пекинской платформе действий и Региональной программе действий в интересах женщин стран Латинской Америки и Карибского бассейна, 1995- 2001 годы.
The implementation of the Regional Programme of Action for the Women of Latin America and the Caribbean, was the result of this effort.
Результатом этих усилий стало осуществление региональной программы действий, касающейся женщин в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
The outcome of the Conference should be a regional programme of action of harmonized measures aimed at the improvement of the environmental performance of transport.
В результате проведения этой конференции должна быть принята региональная программа действий, включающая согласованные меры по улучшению экологических характеристик транспорта.
Finally, a review has been undertaken of the need for amendments to the Arctic Council Regional Programme of Action for the Protection of the Arctic Marine Environment from Land-Based Activities.
Наконец, был проведен обзор необходимости внесения поправок в Региональную программу действий Арктического совета по защите арктической морской окружающей среды от наземных видов деятельности.
The marine environment working group recommended that the Regional Programme of Action be updated and broadened to continue supporting activities to address land-based pollution.
Рабочая группа по защите морской среды рекомендовала обновить и расширить Региональную программу действий, с тем чтобы она и дальше поддерживала мероприятия по борьбе с загрязнением из наземных источников.
participate in, preparations for a policy framework and regional programme of action for women in the region developed by the FAO Regional Office for the Near East;
оказывать помощь в подготовке стратегической основы и региональной программы действий в интересах женщин, разработанной Ближневосточным региональным отделением ФАО;
Results: 40, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian