RELATIVELY SUCCESSFUL in Russian translation

['relətivli sək'sesfəl]
['relətivli sək'sesfəl]
относительно успешным
relatively successful
относительно успешно
relatively well
has been relatively successful
relatively successfully
относительно успешной
relatively successful
относительно успешными
relatively successful
относительно успешных
on successful
the relatively successful
сравнительно успешно
довольно успешно
quite successfully
rather successfully
have been quite successful
very successfully
fairly successful
with some success
relatively successful

Examples of using Relatively successful in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
would greatly enhance the likelihood of a relatively successful census online offering.
наличие которых способно значительно повысить вероятность относительно успешного проведения переписи в интерактивном режиме.
More recently, the use of solar energy has been relatively successful in some SIDS, particularly in the Pacific islands.
В последнее время были достигнуты сравнительно успешные результаты в области использования солнечной энергии в ряде МОРГ, в частности на островах Тихого океана.
Countries that have been relatively successful in managing relations among different ethnic groups,
Будет рассмотрен опыт стран, добившихся относительных успехов в поддержании отношений между различными этническими группами,
Even in relatively successful countries, such as the Czech Republic(see box 7.3)
Даже в относительно благополучных странах, таких, как Чешская Республика( см. вставку 7. 3),
Liberalization and privatization made it impossible to maintain relatively successful financing models relying on monopoly marketing boards that could deduct credits from what farmers were paid.
Либерализация и приватизация сделали невозможным сохранение сравнительно успешных моделей финансирования, основывающихся на монопольных сбытовых советах, которые могли бы вычитать плату за кредит при расчетах с аграриями.
Mauritius had been relatively successful in that respect.
Маврикий является в этом плане достаточно успешной страной.
such measures have been relatively successful in curbing undesired capital movements.
такие меры были относительно эффективными в ограничении нежелательных потоков капитала.
WTO has been relatively successful as there is a clear complementarity between the mandates
ВТО можно считать относительно успешным, поскольку мандаты и работа этих организаций в области торговли
Based on experience in developed countries, which have had relatively successful energy efficiency strategies,
Исходя из опыта развитых стран, сравнительно успешно реализующих стратегии повышения энергоэффективности,
2012 had been a relatively successful and active year for the Council.
2012 год был для Совета относительно успешным годом активной работы.
providing maintenance on a fee-for-service basis appears to be relatively successful.
обеспечением ее платного ремонта по факту обслуживания, является, по-видимому, относительно успешным.
have been relatively successful.
были относительно успешными.
But the OAU's actions, together with many other factors, have made it possible to chalk up some relatively successful results in the area of social development since the Copenhagen Summit.
Однако деятельность ОАЕ наряду с многими другими факторами позволила уже сегодня добиться некоторых относительно успешных результатов в области социального развития за время, прошедшее с Копенгагенской встречи на высшем уровне.
Most of the relatively successful results come from programmers' individual skills at Go
Большинство относительно успешных результатов получены на основе навыков игры в го программистов,
where a relatively successful US invasion in 2003 ran into severe problems when the toppled dictator Saddam Hussein's intelligence officers joined forces with the Jihadists from AQ.
где относительно успешная инвазия США в 2003 году столкнулась с серьезнейшими проблемами, когда офицеры разведывательных служб свергнутого диктатора Саддама Хусейна объединили свои силы с джихадистами из АК.
Emphasis was placed on the crucial importance of informal networks such as the Camden Asset Recovery Inter-Agency Network and on the relatively successful experience of law enforcement agencies
Особое внимание было обращено на решающее значение неофициальных сетей, таких как Камденская межучрежденческая сеть по возвращению активов, а также на относительно успешный опыт правоохранительных учреждений
universities, philanthropic foundations and other institutions that have contributed in diverse ways to make the implementation of various categories of the Programme relatively successful.
признательность всем государствам- членам, организациям, университетам, благотворительным фондам и другим учреждениям, которые разными способами содействовали относительно успешному осуществлению Программы по различным категориям.
Although the measures adopted with respect to the Roma people had proved relatively successful, particularly in the field of education,
Хотя меры, принимаемые в отношении народа рома, оказались достаточно успешными, особенно, в области образования,
This appears to be relatively successful implementation of this valuable tool and any other participants
Это представляется достаточно успешным применением данного весьма ценного инструмента,
It noted that while financial stabilization had usually been relatively successful in the short term, the underlying economic trends had not been reversed
В нем отмечается, что, хотя в краткосрочном плане усилия по обеспечению финансовой стабилизации обычно были сравнительно успешными, кардинально изменить динамику основополагающих тенденций развития экономики не удалось
Results: 63, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian