RELEVANT CONCLUSIONS in Russian translation

['reləvənt kən'kluːʒnz]
['reləvənt kən'kluːʒnz]
соответствующие выводы
relevant conclusions
relevant findings
appropriate conclusions
related conclusions
related findings
pertinent conclusions
corresponding conclusions
respective conclusions
appropriate lessons
соответствующие заключения
relevant conclusions
the relevant findings
corresponding conclusions
соответствующих выводов
relevant conclusions
relevant findings
related conclusions
appropriate conclusions
related findings
соответствующих выводах
relevant conclusions
relevant findings
соответствующим выводам
relevant conclusions
выводы касающиеся

Examples of using Relevant conclusions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Social Council to utilize the relevant conclusions and recommendations of the Committee when considering the related reports of CEB.
Социальному Совету использовать соответствующие выводы и рекомендации Комитета при рассмотрении соответствующих докладов КСР.
his delegation supported the relevant conclusions of the Advisory Committee.
его делегация поддерживает соответствующие выводы Консультативного комитета.
In May 2001, the Committee discussed the second periodic report and adopted the relevant conclusions and recommendations A/56/44, para. 82.
В мае 2001 года Комитет против пыток обсудил второй периодический доклад и принял соответствующие выводы и рекомендации A/ 56/ 44, пункт 82.
Having considered the relevant conclusions and recommendations of the Subsidiary Body for Scientific
Рассмотрев соответствующие выводы и рекомендации Вспомогательного органа для консультирования по научным
The SBSTA may provide relevant conclusions to the COP as a contribution to the plenary debate on agenda item 5.
ВОКНТА мог бы представить КС соответствующие выводы в качестве вклада в обсуждение пункта 5 повестки дня на пленарных заседаниях.
Finally, broader geographic coverage is necessary to draw globally relevant conclusions, as much of this work has been conducted in temperate, northern hemisphere ecosystems
Наконец, необходим более широкий территориальных охват для формулирования глобально значимых выводов, поскольку такая деятельность по большей части проводилась в умеренных экосистемах северного полушария
Action: The SBI will be invited to take note of this report and to recommend relevant conclusions for consideration by the COP at its tenth session.
Меры: ВОО будет предложено принять к сведению упомянутый доклад и рекомендовать соответствующие выводы для рассмотрения КС на ее десятой сессии.
Recalling the relevant conclusions of the Executive Committee at its forty-seventh,
Ссылаясь на соответствующие заключения Исполнительного комитета,
highlighted the most relevant conclusions of the analysis of successful experiences in selected service sectors provided in the documentation.
выделил наиболее актуальные выводы анализа успешного опыта в отдельных секторах услуг, приведенные в документации.
measures continued to be guided by decision 13/CP.7 and the relevant conclusions of the subsidiary bodies.
мер попрежнему осуществлялась на основе решения 13/ СР. 7 и соответствующих рекомендаций вспомогательных органов.
Action: The SBI may wish to take note of this report and make relevant conclusions, or recommend a draft decision on the financial mechanism for consideration by the COP at its fifth session.
Меры: ВОО, возможно, пожелает принять к сведению этот доклад и принять соответствующие выводы или рекомендовать проект решения о финансовом механизме для рассмотрения КС на ее пятой сессии.
Donbas has yet to be properly assessed by the international community, and relevant conclusions from the situation are yet to be made.
на Донбассе еще должна быть надлежащим образом оценена мировым сообществом, а из самой ситуации должны быть сделаны соответствующие выводы.
the Chairs of the relevant committees presented relevant conclusions.
председатели головных комиссий представили соответствующие заключения.
discussed policy relevant conclusions and made adjustments to the work plan,
обсуждены выводы, касающиеся политики, и внесены корректировки в план работы,
he notifies about his observations a competent authority and forwards to it his relevant conclusions.
он уведомляет о своих замечаниях компетентный орган и направляет ему свои соответствующие заключения.
present the broad lines of the outlook, and draw policy relevant conclusions.
представлены общие перспективы и изложены выводы, касающиеся политики.
the progress achieved at all levels in the implementation of the Rio commitments, taking into account also the relevant conclusions of subsequent global conferences.
достигнутого на всех уровнях в рамках воплощения в жизнь принятых в Рио-де-Жанейро обязательств с учетом в то же время соответствующих выводов состоявшихся в последующем всемирных конференций.
TRANS/2004/6 A note on the relevant conclusions and the outcome of the recent Seminar on"Transport Infrastructure development for a wider Europe" jointly organized by the ECMT,
Записка о соответствующих выводах и итогах состоявшегося недавно семинара на тему:" Развитие транспортной инфраструктуры для расширенной Европы",
of specialized organizations and agencies by ensuring that relevant conclusions and decisions of the Council were put on their agendas.
органами специализированных организаций и учреждений путем обеспечения включения в их программы соответствующих выводов и решений Совета.
In that connection, Serbia's responses to the list of issues and questions referred to the relevant conclusions of the Human Rights Committee,
В этой связи ответы Сербии на вопросы перечня относятся к соответствующим выводам Комитета по правам человека,
Results: 119, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian