RELIEF EFFORTS in Russian translation

[ri'liːf 'efəts]
[ri'liːf 'efəts]
усилия по оказанию помощи
efforts to assist
relief efforts
efforts to help
assistance efforts
aid efforts
efforts to provide assistance
efforts to support
усилия по облегчению бремени
усилий по оказанию помощи
assistance efforts
relief efforts
efforts to assist
efforts to help
efforts to support
aid efforts
усилиям по оказанию помощи
relief efforts
assistance efforts
efforts to assist
усилиях по оказанию помощи
efforts to assist
assistance efforts
relief efforts
efforts to help
efforts to provide assistance
деятельность по оказанию чрезвычайной помощи
emergency relief activities
emergency operations
relief efforts

Examples of using Relief efforts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
humanitarian operations and relief efforts linked to reconstruction and rehabilitation.
гуманитарные операции и усилия по оказанию помощи в связи с реконструкцией и восстановлением.
the International Relief Union, subsequent instruments would make clear that consent is required for all international relief efforts.
осуществлявшимися Международным союзом помощи, последующие документы четко указывают на то, что согласие требуется для всех международных усилий по оказанию помощи.
Floods also hit the capital, Kabul, cutting off major supply routes and slowing relief efforts.
Наводнения также затронули столицу-- Кабул,-- перерезав главные пути подвоза и замедлив усилия по оказанию помощи.
Thousands of lives can be saved and costly relief efforts avoided if action is taken in time.
В случае своевременного принятия мер можно будет сохранить тысячи жизней и избежать дорогостоящих усилий по оказанию помощи.
it has become increasingly clear that relief efforts cannot be so neatly separated into distinct categories.
на практике становится все более очевидным, что усилия по оказанию помощи невозможно столь четко разграничивать на различные категории.
allocated approximately $1 billion in its relief efforts.
долл. США в рамках своих усилий по оказанию помощи.
he felt compelled to remain at Headquarters in New York to coordinate relief efforts in Haiti.
он был вынужден остаться в Центральных учреждениях в Нью-Йорке, чтобы координировать усилия по оказанию помощи на Гаити.
the enormous financial cost of supporting the relief efforts onto the shoulders of the international community is intolerable.
тяжелое финансовое бремя, связанное с поддержкой усилий по оказанию помощи, на плечи международного сообщества поистине возмутительно.
These organizations continued to utilize the procurement services provided by the UNFPA Global Contraceptive Commodity Programme to obtain reproductive health kits for their own relief efforts.
Эти организации по-прежнему пользовались услугами по снабжению, предоставляемыми Глобальной программой распределения контрацептивных средств ЮНФПА, для приобретения комплектов по оказанию помощи в области репродуктивного здоровья в рамках их собственных усилий по оказанию помощи.
created GlobalMedic in 1998 after seeing ineffective and wasteful relief efforts deployed in Nepal.
основал организацию GlobalMedic в 1998 году, увидев неэффективность и расточительность усилий по оказанию помощи в Непале.
an already declining infrastructure, roadways further depreciated as a result of heavy use in massive relief efforts.
произошло также дальнейшее ухудшение состояния дорог в результате их интенсивной эксплуатации в процессе массовых усилий по оказанию помощи.
it was noted that the Special Representative of the Secretary-General supported the establishment of an operational airlift capability at Bujumbura for humanitarian relief efforts.
Специальный представитель Генерального секретаря высказался за создание в Бужумбуре механизма оперативной доставки по воздуху для гуманитарных усилий по оказанию помощи.
Humanitarian relief efforts in that province were winding down,
Усилия по оказания гуманитарной помощи в этой провинции ослабевают,
The strategies include explicit linkages between relief efforts and the Government's own priorities and initiatives.
Эти стратегии предусматривают четкую взаимосвязь между усилиями по оказанию помощи и собственными приоритетами и инициативами правительств.
We call upon creditors not to sell claims on HIPC to creditors that do not participate adequately in the debt relief efforts.
Мы призываем кредиторов не продавать долговые обязательства бедных стран с крупной задолженностью другим кредиторам, которые не принимают надлежащего участия в усилиях по облегчению долгового бремени.
The Secretary-General's report recommended that relief efforts must be a step towards development for the consolidation of peace in the aftermath of conflict.
В докладе Генерального секретаря рекомендовалось рассматривать усилия по оказанию чрезвычайной помощи в качестве одного из шагов на пути к развитию в интересах укрепления мира в постконфликтный период.
as a result of energetic relief efforts, the overall humanitarian situation in Darfur is still under control,
в результате энергичных усилий по оказанию чрезвычайной помощи общая гуманитарная обстановка в Дарфуре пока находится под контролем,
Additional relief efforts are also planned by the World Health Organization
Дополнительные чрезвычайные гуманитарные меры также планируются Всемирной организацией здравоохранения
The contribution of affected communities to relief efforts, however, is difficult to quantify and is therefore not adequately recognized or supported.
Однако размер вклада пострадавшего населения в усилия по оказанию чрезвычайной помощи определить трудно, поэтому он не пользуется надлежащим признанием и поддержкой.
Since that time the United States had contributed to relief efforts in all parts of the world.
С тех пор Соединенные Штаты внесли свой вклад в усилия по оказанию гуманитарной помощи во всех частях мира.
Results: 193, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian