REMAIN FULLY in Russian translation

[ri'mein 'fʊli]
[ri'mein 'fʊli]
оставаться полностью
remain fully
remain completely
to stay completely
по-прежнему полностью
remain fully
remain completely
still fully
remain totally
сохранять полную
remain fully
по-прежнему в полной мере
remains fully
попрежнему всецело
remains fully
remains entirely
остаются в полной мере
находиться в полностью
remain fully
остаются всецело
полностью остаются
remain fully
remain completely
to stay completely
остаются полностью
remain fully
remain completely
to stay completely
сохраняют полную

Examples of using Remain fully in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
protection of human rights would remain fully transparent, both domestically and internationally.
защиты прав человека будет по-прежнему полностью открытым как на национальном, так и на международном уровнях.
While we have adopted the policy of restraint after demonstrating our capability, we remain fully conscious of the evolving security situation.
Хотя, продемонстрировав свой потенциал, мы взяли на вооружение политику сдержанности, мы по-прежнему в полной мере осознаем эволюционирующую ситуацию в области безопасности.
Kenya is convinced that they are still valid, and we remain fully committed to their achievement.
еще не достигнуты полностью, Кения убеждена в том, что они не утратили своей актуальности, и мы по-прежнему полностью привержены их достижению.
the need for reform, we remain fully committed to the strengthening of the multilateral disarmament machinery.
необходимость проведения реформ, мы попрежнему полностью привержены делу укрепления механизма многостороннего разоружения.
Although Security Council sanctions remain fully in place, during this period certain unilateral
Санкции Совета Безопасности полностью остаются в силе, однако действие некоторых односторонних
all its additional extensions remain fully functional, but you will no longer be able to receive support, new versions and updates.
все его дополнительные расширения остаются полностью работоспособными, но вы не сможете больше получать поддержку, новые версии и обновления.
The Working Group reiterates the recommendations made in its previous reports, which remain fully applicable.
Рабочая группа подтверждает рекомендации, которые были сформулированы в ее предыдущих докладах и которые полностью остаются в силе.
the United States remain fully committed to meeting our obligations as strictly provided for under article VI of the NPT.
Соединенные Штаты остаются полностью приверженными выполнению своих обязательств, которые строго закреплены в статье VI ДНЯО.
While some business partners remain fully independent, others may act on behalf of the company
Если некоторые деловые партнеры сохраняют полную независимость, то другие могут действовать от имени компании
The priorities agreed to in the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament(resolution S-10/2) remain fully in effect.
Приоритеты, согласованные в Заключительном документе первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению( резолюция S- 10/ 2), полностью остаются в силе.
New Zealand and Australia remain fully committed to assisting developing countries to achieve the MDGs.
Новая Зеландия и Австралия сохраняют полную приверженность оказанию помощи развивающимся странам в достижении ЦРТ.
cryptographic parameters and calculations remain fully protected inside the hardware.
вычис- ления остаются полностью защищенными внутри аппаратуры.
The Republic of Moldova is and will remain fully committed to constructive negotiations,
Республика Молдова была и остается полностью приверженной конструктивным переговорам при том условии,
The Committee was also of the view that it would simply not be feasible to expect that all provisions of article 14 can remain fully in force in any kind of emergency.
Комитет также считает, что было бы просто нереальным ожидать, что все положения статьи 14 могут полностью оставаться в силе при любом чрезвычайном положении.
inter alia, that they remain fully self-financing.
в частности, того, чтобы они оставались полностью самофинансирующимися.
of the Charter must remain fully applicable;
должны полностью оставаться в силе;
it could not remain fully effective during hostilities.
он не мог бы оставаться в полной мере действительным в ходе военных действий.
We remain fully committed to the goal of combating HIV/AIDS,
Мы попрежнему всецело привержены борьбе с ВИЧ/ СПИДом,
I remain fully committed to increasing women's participation
Я попрежнему всецело привержен активизации участия
The Board would remain fully informed and a report covering UNOPS corporate strategy
Он будет попрежнему всесторонне информировать Совет и на первой очередной сессии в
Results: 121, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian