REMAINED CONSTANT in Russian translation

[ri'meind 'kɒnstənt]
[ri'meind 'kɒnstənt]
оставались неизменными
remained unchanged
remained constant
remained the same
remained steady
remained stable
оставались постоянными
remained constant
оставалась неизменной
remained unchanged
remained stable
remained the same
remained constant
stagnated
remained unaltered
has remained steady
remained consistent
остался неизменным
remained unchanged
has remained constant
remained the same
remains unaltered
was unchanged
had remained stable
stayed the same
has remained steady
оставался неизменным
remained unchanged
remained the same
remained constant
remained stable
remained stagnant
has remained steady
stayed the same
had remained static
remained unaltered
оставалось постоянным
remained constant
оставался постоянным
had remained constant

Examples of using Remained constant in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proportion of the population that was undernourished remained constant or decreased in all developing regions,
Доля населения, страдающего от недостаточного питания, оставалась постоянной или сократилась в течение этого периода во всех развивающихся регионах,
The pension gap between men and women remained constant between 2005 and 2010,
Разница в размере пенсий между мужчинами и женщинами оставалась постоянной в период между 2005 и 2010 годами,
Over the last nine years education's share of the budget has risen and remained constant at 26% with an annual real growth rate of six percent.
За прошедшие девять лет доля бюджетных расходов на образование возрастала и остается неизменной на уровне 26%, при этом ее ежегодный реальный рост составляет 6.
The acreage remained constant for four years, during which the process of pacification was under way.
Эта цифра оставалось неизменной на протяжении четырех лет, в течение которых проходил процесс умиротворения.
the share of official development assistance to education remained constant, at around 9 per cent,
доля такой помощи, направляемой на цели образования, остается неизменной в течение периода 2000- 2007 годов,
while the weapon remained constant, varying only in size.
пока оружие остается неизменным, меняется только размер.
machine- as long as crucial factors like price and accuracy remained constant.
машины-- если другие важные факторы, такие как цена и точность, остаются неизменными.
cabin temperature remained constant in a mixed sun and shade situation.
поэтому температура в салоне остается постоянной в любой ситуации.
STIs in all regions either grew or remained constant over the reporting period.
Восточной Европе, то число ОГО и НТУ во всех регионах в отчетный период либо возросло, либо осталось неизменным.
Field programme expenditures by UNICEF during the last three years remained constant, averaging slightly over $800 million per year.
Расходы ЮНИСЕФ по программам на местах в течение последних трех лет оставались постоянными, составляя в среднем чуть более 800 млн. долл. США в год.
Certain principles remained constant, despite the passage of time
Определенные принципы остаются незыблемыми, несмотря на прошедшее время
During the period under review, life expectancy of females remained constant at 74.5 years and this is contrasted
В отчетный период средняя продолжительность предстоящей жизни женщин не изменилась и составила 74, 5 года,
the host countries and the countries of origin remained constant.
стран происхождения по-прежнему постоянно сотрудничают друг с другом.
During 2007-2009, the monthly average number of social aid requests remained constant at approximately 280,000.
В период 2007- 2009 годов среднемесячное количество прошений о социальной помощи стабильно оставалось на уровне примерно 280 000.
Report 2000 indicates that literacy rates remained constant at 37.2 per cent from 1991 to 1994
за 2000 год говорится, что с 1991 по 1994 год коэффициенты грамотности оставались неизменными на уровне 37, 2 процента, а затем несколько понизились- до 37,
From AOC's sales records, it appears that the prices of certain products like diesel and fuel remained constant prior to and after Iraq's invasion and occupation,
Как явствует из коммерческой отчетности" АОК", цены на некоторые продукты, такие, как дизель и топливо, оставались постоянными до и после иракского вторжения
namely debt service to exports and debt service to GDP, remained constant, while the total debt to exports ratio increased from 42.2 to 44.3 per cent.
отношение расходов по обслуживанию внешнего долга к ВВП, оставались неизменными, в то время как отношение общего объема задолженности к объему экспорта выросло с 42, 2 до 44, 3 процента.
limited to debt relief, and spending on core development programmes remained constant over the Decade.
объем ассигнований на основные программы в области развития в течение Десятилетия оставался неизменным.
From August to September, the 3:1 ratio of imported vegetables to fruit remained constant, explained by the fact that the research period covered the fruit-picking season in Abkhazia.
С августа по сентябрь соотношение импортируемых овощей к фруктам оставалось постоянным, а именно 3: 1, что объясняется тем фактом, что период проведения исследования пришелся на сезон сбора урожая фруктов в Абхазии.
in several others its growth remained constant 17; 22.
в ряде других рост затрат оставался неизменным 17, 22.
Results: 71, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian