REMAINED IN THE COUNTRY in Russian translation

[ri'meind in ðə 'kʌntri]
[ri'meind in ðə 'kʌntri]
остаются в стране
remain in the country
stayed in the country
находился в стране
остались в стране
remained in the country
оставался в стране
remained in the country
оставались в стране
remained in the country
stayed in the country

Examples of using Remained in the country in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
apparently did not see himself as being at risk, as he remained in the country until 1994.
проблем с властями Ирана, и он, как представляется, ничего не опасался, поскольку оставался в стране до 1994 года.
whether formed by individuals who remained in the country or those who returned from exile.
также с давно сформированными, как теми, кто оставался в стране, так и теми, кто вернулся из изгнания.
She had indirectly heard that she had been asked for by the militia but remained in the country for a relatively long time after her brother was killed without being subjected to threats or other harassments.
Она косвенно узнала о том, что ее искали участники вооруженных формирований, но после убийства своего брата оставалась в стране еще в течение относительно длительного периода времени, при этом не подвергаясь угрозам или иным притеснениям.
whether the Philippine Government took any particular steps in respect of children who remained in the country.
принимает ли филиппинское правительство особые меры в отношении оставшихся в стране детей.
mainly from humanitarian agencies, remained in the country.
гуманитарными операциями), и в стране остаются лишь 82 необходимых сотрудника, главным образом из гуманитарных учреждений.
threatening him with reprisals if he remained in the country.
угрожая расправиться с ним, если он останется в стране.
Haut Mbomou as a result of LRA activities, and some 4,800 refugees from the Democratic Republic of the Congo also remained in the country.
Верхнем Мбому насчитывалось 19 152 внутренне перемещенных лица, и кроме этого в стране попрежнему находились 4800 беженцев из Демократической Республики Конго.
only twenty remained in the country; it didn't even get into the budget,
извлекаемых компаниями, только двадцать оставались в стране; они даже не включались в бюджет, сказал он,
five years before enumeration, thus making it possible to obtain the number of international migrants who arrived during the period considered and who remained in the country until the time of enumeration.
позволит получить данные о численности международных мигрантов, которые прибыли в страну в пределах рассматриваемого периода времени и оставались в стране до проведения переписи.
30 September 1992, the electoral component of the United Nations Angola Verification Mission(UNAVEM) remained in the country in order to prepare for the second round of Presidential elections.
первого тура президентских выборов, которые состоялись 29 и 30 сентября 1992 года, в стране был оставлен компонент Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе( КМООНА) по проведению выборов для подготовки второго тура президентских выборов.
foreign minors who have remained in the country of origin qualify for a regular residence permit to join their biological or legal parent(s)
несовершеннолетние иностранцы, оставшиеся в странах происхождения, имеют право на получение обычного вида на жительство для воссоединения со своим биологическим
and the characteristics of those who remained in the country of origin and the nationals of the destination country..
о характеристиках тех, кто остается в стране происхождения, и граждан страны назначения.
However, migrants who remain in the country eventually will age into the older population.
Тем не менее, мигранты, которые остаются в стране, в конце концов, становятся пожилыми людьми.
Only a small percentage remains in the country, most of them illegally.
Только незначительная их часть остается в стране, большинство- нелегально.
The sample is limited to the immigrants who remain in the country.
Выборка ограничивается иммигрантами, которые остаются в стране.
Those few independent journalists who remain in the country face tight government control.
Те немногие независимые журналисты, которые остались в стране, сталкиваются с жестоким правительственным контролем48.
Footballers remaining in the country suffered from not playing football.
Оставшиеся в стране футболисты страдали из-за отсутствия футбола.
NPOs should therefore remain in the country from which they had been recruited.
Поэтому НСС должны оставаться в стране, в которой они были набраны на службу.
Côte d'Ivoire remain in the country.
Котд' Ивуара попрежнему остаются в стране.
Thus although the physical assets remain in the country, transnational corporations can move out their financial investment,
Поэтому, хотя материальные активы и остаются в стране, транснациональные корпорации могут быстро изъять свои финансовые инвестиции,
Results: 42, Time: 0.0905

Remained in the country in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian