REMOVE BARRIERS in Russian translation

[ri'muːv 'bæriəz]
[ri'muːv 'bæriəz]
устранить барьеры
remove barriers
eliminating barriers
to break down barriers
устранять препятствия
remove obstacles
remove barriers
address obstacles
eliminating obstacles
to eliminate barriers
address barriers
устранению барьеров
removing barriers
removal of barriers
eliminate barriers
устранения препятствий
removing obstacles
eliminating obstacles
removing barriers
removal of obstacles
removal of barriers
address obstacles
eliminating barriers
addressing the barriers
to overcome barriers
снятию преград
remove barriers
ликвидировать барьеры
remove barriers
устранить препятствия
remove obstacles
remove barriers
remove impediments
to eliminate obstacles
address the obstacles
to remove the hindrances
eliminate barriers
to address the barriers
remove restrictions
устранять барьеры
remove barriers
eliminate barriers
снять барьеры
to remove barriers

Examples of using Remove barriers in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The aim of the Unit is to reduce and remove barriers to opportunity for all.
Цель Группы состоит в сокращении и устранении препятствий, не позволяющих обеспечить наличие" возможностей" для всех.
Also, it is necessary that we remove barriers and subsidies that distort trade,
Необходимо также, чтобы мы устранили барьеры и ликвидировали субсидии,
Remove barriers that rob people in management
Устраните барьеры, которые обкрадывают рабочих
National Governments must ensure that their policies and programmes both remove barriers and create enabling environments.
Национальные правительства должны обеспечить, чтобы осуществляемые ими стратегии и программы способствовали как устранению препятствий, так и созданию благоприятных условий.
assistance mechanisms to reduce or remove barriers.
целью которых является снижение или устранение препятствий.
Promote capacity-building in local societies and remove barriers in the implementation of policies for renewable energy development in rural areas;
Способствовать наращиванию потенциала на местном уровне и устранять препятствия, мешающие проведению политики освоения возобновляемых источников энергии в сельских районах;
Every effort should be made to identify and remove barriers to civil registration, including through information campaigns
Следует принять все меры к тому, чтобы выявить и устранить барьеры, препятствующие регистрации актов гражданского состояния,
States should endeavour to prevent treatment interruption for migrant workers and remove barriers to accessing health care,
Государствам следует прилагать усилия для предотвращения прерывания лечения трудящихся- мигрантов и устранения барьеров на пути к получению медицинской помощи,
international levels to identify and remove barriers to effective remedy, including by engaging with the Working Group;
международном уровнях усилиях по выявлению и устранению препятствий на пути к эффективным средствам правовой защиты, в том числе на основе взаимодействия с Рабочей группой;
help remove barriers of misunderstanding and provide more fruitful communication,
поможет убрать барьеры недопонимания и обеспечит более плодотворное общение,
mutual recognition could remove barriers arising from diverse technical standards,
взаимного признания можно было бы устранить барьеры, обусловленные различными техническими стандартами,
Policy recommendations by the COP that remove barriers to and provide incentives for increased financial flows and investments.
Стратегические рекомендации КС по устранению барьеров и созданию стимулов для увеличения объема финансовых потоков и инвестиций.
The goal of the Toolkit is to help remove barriers in-house and to highlight entry points for mainstreaming disability in technical programmes.
Цель<< Материалов>>-- помочь в устранении барьеров внутри организации и указать на те части технических программ, в которых можно учесть вопросы, связанные с инвалидностью.
regulatory measures that remove barriers for local associational activities.
нормативных мер, которые устраняют барьеры, мешающие деятельности ассоциаций на местном уровне.
During this year, we have drafted roadmap to facilitate investments, remove barriers for investors and improve the investment climate.
В течение этого года мы разработали дорожные карты по стимулированию инвестиций, по снятию барьеров для инвесторов, по улучшению инвестиционного климата.
it was required to increase tariffs, remove barriers to private participation
ему было предложено повысить тарифы, устранить барьеры, препятствующие участию частных компаний,
The Programme will enhance integration of the regional economic communities for increased market access, remove barriers to trade, develop e-business and help the beneficiary countries to diversify their export base.
Программа призвана обеспечить более тесную интеграцию региональных экономических объединений в целях расширения доступа к рынкам, устранить барьеры в торговле, развивать электронную коммерческую деятельность и помочь странам- получателям помощи диверсифицировать свою экспортную базу.
Remove barriers and disincentives to work longer, including the incentives that encourage early retirement,
Необходимо устранить барьеры и другие препятствия, мешающие более продолжительной трудовой деятельности, в том числе факторы,
targeted actions and interventions to combat against discrimination, remove barriers and create enabling conditions for their full participation in development and society.
мероприятия адресного характера по борьбе с дискриминацией, устранению барьеров и созданию благоприятных условий для их всестороннего участия в развитии и жизни общества.
policymakers could remove barriers, either to make it easier for the individual to realize the entrepreneurial opportunity that she
могут устранить барьеры: либо облегчить человеку реализацию предпринимательских возможностей,
Results: 78, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian