REPRESENTATIVES POINTED OUT in Russian translation

[ˌrepri'zentətivz 'pointid aʊt]
[ˌrepri'zentətivz 'pointid aʊt]
представители указали
representatives pointed out
representatives said
representatives indicated
representatives stated
representatives referred
participants pointed
представители отметили
representatives noted
representatives said
representatives observed
representatives pointed out
representatives stated
representatives indicated
representatives referred
representatives mentioned
representatives highlighted
представителей отметили
representatives noted
representatives said
representatives observed
representatives pointed out
representatives indicated
representatives referred
representatives stated
representatives highlighted
представителей указали
representatives pointed
representatives indicated
representatives said
representatives referred
representatives stressed
representatives highlighted

Examples of using Representatives pointed out in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some representatives pointed out that debt-servicing costs were very high in a considerable number of middle-income countries,
Ряд представителей отметили, что значительное число стран со средним уровнем доходов, особенно в ситуациях,
The representatives pointed out that a significant proportion of current staff members would be retiring over the next 5 to 10 years,
Эти представители указали на то, что значительная часть нынешних сотрудников будет выходить на пенсию в течение следующих 5- 10 лет, и что большинство из этих
Several representatives pointed out that the chemicals in products project had been successful in bringing together a wide range of stakeholders, and lauded what they described as the essential involvement
Несколько представителей указали на то, что проект по химическим веществам в продуктах оказался успешным с точки зрения объединения усилий широкого круга заинтересованных сторон,
Some representatives pointed out that the Montreal Protocol had already contributed significantly to tackling climate change;
Некоторые представители указали на то, что Монреальский протокол уже внес значительный вклад в борьбу с изменением климата;
Several representatives pointed out that despite the overall trade vitality,
Несколько представителей указали на то, что, несмотря на общее оживление торговли,
With reference to article 59, some representatives pointed out that, while States parties to the statute would have a special responsibility to cooperate with the court,
Что касается статьи 59, то некоторые представители указали, что, хотя на государства- участники статута будет возложена особая обязанность сотрудничать с судом,
In that context, some representatives pointed out that in their own countries a major effort in human resource development
В этой связи некоторые представители указали на то, что в их странах основными факторами стремительного и устойчивого экспансивного развития
Several representatives pointed out that had it not been for the assistance of countries with greater potential,
Ряд представителей отмечали, что без помощи стран, обладающих более мощным потенциалом,
Other people's representatives pointed out that if proselytizing of different religions were allowed in a small country like Bhutan,
Другие представители подчеркнули, что прозелитизм в пользу той или иной религии, будучи допущенным в такой маленькой стране, как Бутан, вызвал бы социальные разногласия
Other representatives pointed out the linkages that existed in this area with the Basel Convention,
Другие представители указали на имеющиеся в этой области связи с Базельской конвенцией,
Representatives pointed out concrete and positive results of the Department's upgrading
Представители указали на конкретные и позитивные результаты усовершенствования оборудования Департамента
Representatives pointed out that it was essential for victims of racism to be fully involved in decision-making processes
Представители отметили, что жертвам расизма необходимо в полной мере участвовать в процессах принятия решений
With regard to the question of the implementation of Article 50 of the Charter related to assistance to third States affected by sanctions under Chapter VII, many representatives pointed out that this issue had become more urgent as a result of the increase in the number of cases of application of sanctions by the Security Council
Что касается вопроса об осуществлении статьи 50 Устава, касающейся оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, предусмотренных в главе VII Устава, то многие представители указали, что этот вопрос стал более актуальным в связи с увеличением числа случаев применения санкций Советом Безопасности
Some representatives pointed out that the articles adopted at the previous session did not provide any answer to the question of whether
Некоторые представители отметили, что принятые на последней сессии статьи не дают ответа на вопрос о том, имеет ли
However, various representatives pointed out the potential difficulty
В то же время различные представители указали на потенциальную трудность
placed under United Nations administration only when Nicosia International Airport became operational, my representatives pointed out that the package of July 1993 provided for the entire fenced area of Varosha"to be placed under United Nations administration" as from an agreed date S/26026, para. 37.
передана администрации Организации Объединенных Наций только после начала функционирования Никосийского международного аэропорта, мой представитель указал, что в пакете от июля 1993 года предусматривается передача всего огороженного района Вароши под управление Организации Объединенных Наций начиная с оговоренной даты S/ 26026, пункт 37.
Another representative pointed out that the court should clearly not deal with petty offences.
Еще один представитель указал, что суд явно не должен заниматься мелкими правонарушениями.
The representative pointed out that discrimination was persistent in the field of employment.
Представитель отметил сохранение дискриминации в сфере занятости.
The representative pointed out that Ukraine was undergoing the deepest demographic crisis of the decade.
Представитель отметила, что Украина переживает глубочайший за последнее десятилетие демографический кризис.
One representative pointed out that the Group of Experts' definition of TCDC was too restrictive.
Один представитель отметил, что разработанное группой экспертов определение ТСРС является слишком узким.
Results: 46, Time: 0.0835

Representatives pointed out in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian