REQUIRES REGULAR in Russian translation

[ri'kwaiəz 'regjʊlər]
[ri'kwaiəz 'regjʊlər]
требует регулярного
requires regular
needs regular
требуется регулярное
requires regular
needs regular
необходимо регулярное
requires regular
needs regular
требует постоянного
requires constant
requires continuous
requires continued
requires ongoing
requires sustained
demands constant
requires permanent
needs constant
demands sustained
requires regular
требует регулярных
requires regular
требует регулярной
requires regular
требуются регулярные
requires regular
предполагает регулярную

Examples of using Requires regular in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The delicate bicommunal balance in Pyla requires regular direct communication at the local level
Сложная проблема равновесия между двумя общинами в Пиле требует регулярных прямых контактов на местном уровне,
results for equity" strategy, identifying and addressing the challenges faced by deprived children and families requires regular monitoring at a disaggregated level.
с которыми сталкиваются социально незащищенные дети и семьи, требует регулярного контроля с использованием дезагрегированных данных.
In the new environment, sustainable economic progress requires regular investment in the productive sectors,
В этих новых условиях для устойчивого экономического прогресса требуются регулярные инвестиции в производственные секторы,
Do not try to put the child into the splits after a few sessions is a long process and requires regular exercise.
Не пытайтесь посадить ребенка на шпагат через несколько занятий- процесс достаточно длительный и требует регулярных упражнений.
The high quality of cell cultures used in the laboratories remains important, and requires regular control of their sensitivity to PV and mycoplasma contamination.
Неизменной остается важность качества используемых в лабораториях клеточных культур, что требует регулярного проведения контроля их чувствительности к ПВ и контаминации микоплазмой.
It also needs to be remembered that a waiver requires regular review by the Ministerial Conference/General Council if granted for a period of more than one year.
Необходимо также помнить, что, в случае сроков, превышающих один год, отказ от прав требует регулярного пересмотра его министерской конференцией и/ или Генеральным советом.
but one that requires regular attention by both partners who demonstrate their compassionate care for the other.
они должны быть такими, которые требуют регулярного внимания обоих партнеров, которые демонстрируют сострадательную заботу друг о друге.
When therapies, even those that seem very effective, requires regular monitoring of blood sugar levels.
При лечении народными средствами, даже теми, что покажутся вам весьма эффективными, необходим регулярный контроль уровня сахара в крови.
dentures often requires regular alterations and replacements over time.
с течением времени зачастую требуют регулярного ремонта и замены.
Take special care with PANANGIN if you have diseases involving hyperkalaemia, which requires regular checking of serum potassium levels.
Особую осторожность при применении препарата ПАНАНГИН следует соблюдать при заболеваниях, сопровождаемых гиперкалиемией и требующих регулярной проверки концентрации калия в плазме.
as this system is constantly evolving and requires regular on-lіne-renovation programs and the control of the developers.
так как система эта постоянно развивающаяся и требующая регулярного on- lіnе- обновления программ и контроля со стороны разработчиков.
To support prevention, it requires regular increase of budget allocations to out of school activities of children from all backgrounds.
В рамках поддержки профилактической деятельности им предусматривается регулярное увеличение бюджетных ассигнований на внеклассную работу с детьми из всех слоев.
In April 2012, the Organization promulgated the policy, which requires regular reviews of host Government collaboration on the security of the United Nations.
В апреле 2012 года Организация обнародовала политику, которая предусматривает регулярные обзоры сотрудничества правительств принимающих стран в вопросах обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
However, the implementation of the first Resolution requires regular large-scale examinations of agro-chemical quality of soils while the funds envisaged for that in the State program are very scarce.
Однако для реализации первого постановления необходимо периодически проводить крупномасштабные работы по агрохимическому обследованию почв, а средств для этого в Госпрограмме выделено чрезвычайно мало.
The wind dries the product, which requires regular board put a brush stroke with the product on the object being to avoid bleaching have spotted a result.
Ветер высушивают продукт, правление которого должны регулярно наносят кистью инсульт с продуктом на объекте том, чтобы избежать отбеливания заметили результат.
It is a process which requires regular consideration and evaluation to address the changing needs
Это процесс, который требует периодического рассмотрения и оценки в свете меняющихся потребностей
assuming the implementation of many of the functions from the CPU implementation which requires regular software modem.
беря на себя выполнение многих тех функций, реализацию которых от процессора требует обычный программный модем.
It is a process that requires regular consideration and evaluation to address the changing needs of developments relating to ocean affairs
скорее как процесс, который требует регулярного рассмотрения и оценки для удовлетворения меняющихся потребностей, связанных с событиями, относящимися к вопросам океана
This also requires regular monitoring by the doctor even after discharge:
Это также требует регулярного наблюдения у доктора даже после выписки:
member States agreed that the"implementation of activities in favour of LDCs requires regular replenishment of the LDC trust fund,
приняли решение о том, что" для осуществления деятельности в интересах НРС необходимо регулярное пополнение ресурсов целевого фонда для НРС,
Results: 60, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian