RURAL POOR in Russian translation

['rʊərəl pʊər]
['rʊərəl pʊər]
сельской бедноты
rural poor
rural poverty
бедных сельских
poor rural
impoverished rural
deprived rural
disadvantaged rural
малоимущего сельского населения
rural poor
бедное сельское население
the rural poor
неимущим слоям сельского населения
the rural poor
бедных слоев населения сельских районов
the rural poor
сельской нищеты
rural poverty
rural poor
малообеспеченного сельского населения
the rural poor

Examples of using Rural poor in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Empowering the rural poor is critical to achieve the Sustainable Development Goals(SDG's) by 2030.
Расширение прав и возможностей сельских бедняков имеет решающее значение для достижения целей устойчивого развития( ЦУР) к 2030 году.
Many of the rural poor are subsistence producers,
Значительную часть сельской бедноты составляют производители,
particularly the rural poor, are determined by their access to land,
особенно сельских бедняков, определяются доступом, который они имеют к земельным,
of traditional farm and non-farm activities of rural poor households into sustainable, revenue-generating business activities.
превращение несельскохозяйственных видов деятельности бедных сельских домашних хозяйств в устойчивую деловую деятельность, приносящую доход;
Improving energy access for the rural poor remains a high priority, especially in South Asia and sub-Saharan Africa.
Приоритетным направлением деятельности по-прежнему является повышение доступности энергоресурсов для сельской бедноты, особенно в Южной Азии и в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
The target populations are the urban and rural poor and women account for 90 per cent of the target population.
Целевые группы населения включают городских и сельских бедняков, и женщины составляют 90 процентов целевых групп населения.
Generally, children in the rural poor population are more likely to be severely underweight(16%)
Дети в бедных сельских семьях, как правило, чаще имеют пониженную массу тела( 16 процентов),
The poverty gap for the rural poor is 9.9 percent compared with 6.1 percent for the urban poor..
Разрыв бедности для сельской бедноты составляет 9, 9 процента, по сравнению с показателем в 6, 1 процента для городской бедноты..
The project aims to improve access to energy services for the rural poor and promote the application of renewable energy through PPPs.
Проект направлен на то, чтобы благодаря ГЧП сделать энергетические услуги более доступными для малоимущего сельского населения и способствовать использованию возобновляемых источников энергии.
particularly the rural poor, rely directly on natural resources for their livelihood.
особенно бедное сельское население, непосредственно зависят от природных ресурсов, которые являются основным источником средств к существованию.
Under this programme, job opportunities have been created locally for 2 million unemployed rural poor, thereby generating 200 million man-days of employment.
В соответствии с данной программой на местах были трудоустроены 2 млн. безработных сельских бедняков, т. е. обеспечена занятость в размере 200 млн. человеко-дней.
Nearly 2 million rural poor families have so far accessed financial services from the formal banking system through SHGs, about 84 per
Почти 2 млн. бедных сельских семей к настоящему времени смогли воспользоваться финансовыми услугами, предоставляемыми формальной банковской системой через группы самопомощи,
Improving FFFOs' governance and representation to lead to more enabling policy environments for the rural poor.
Улучшение управления и расширение представительства ФЛФХ в целях обеспечения более благоприятных политических условий для сельской бедноты.
They should create networks of free consultative services(legal and informational) for rural poor women and girls to prevent
Им следует создавать сети бесплатных консультационных служб( юридических и информационных) для малоимущих сельских женщин и девочек,
The rural poor have very few productive assets except land
Бедное сельское население располагает весьма скромными производительными активами,
However, indigenous peoples constitute a disproportionately high number of the world's rural poor.
Однако представители коренных народов составляют непропорционально большую долю в общем числе сельских бедняков во всем мире.
young people living with disability, the rural poor and marginalized groups.
молодых людей- инвалидов, бедных сельских жителей и маргинализованных групп населения.
thus creating jobs for the rural poor, three quarters of whom were women.
тем самым создавая новые рабочие места для сельской бедноты, три четверти которой составляют женщины.
Income Generation and Food Security for Rural Poor Households in South Lebanon-International Fund for Agricultural Development(IFAD)- 2001-2002.
Формулирование доходов и продовольственная безопасность малоимущих сельских домашних хозяйств в Южном Ливане-- Международный фонд сельскохозяйственного развития( МФСР)-- 2001- 2002 годы.
fishers and the rural poor.
рыболовам и неимущим слоям сельского населения.
Results: 418, Time: 0.0876

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian