RUSSIAN ARMED in Russian translation

['rʌʃən ɑːmd]
['rʌʃən ɑːmd]
российские вооруженные
russian armed
russian military
ВС РФ
of the russian armed forces
RF SC
of the RF armed forces
RF army
российских вооруженных
russian armed
russian military
российским вооруженным
russian armed
российскими вооруженными
by the russian armed
russian military

Examples of using Russian armed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Ministry of Defence was considering the possibility of training up to 15 African peacekeepers a year in the Russian Armed Forces Peacekeeping Training Centre in Solnechnogorsk.
Министерство обороны рассматривает возможность ежегодного обучения до 15 африканских миротворцев в Учебном центре Российских вооруженных сил по подготовке миротворцев в Солнечногорске.
after having withdrawn for several hours, Russian armed forces returned to Perevi
отойдя из Переви на несколько часов, российские вооруженные силы туда вернулись
Georgia in August 2008, a major programme to modernize the Russian armed forces.
Кремль запустил крупную программу модернизации российских вооруженных сил.
Amnesty International's 2002 report indicated that the Russian Armed Forces in clashes with Chechen had committed serious violations of human rights and of international humanitarian law.
В докладе" Международной амнистии" за 2002 год отмечается, что в ходе столкновений с чеченцами российские вооруженные силы совершили серьезные нарушения прав человека и международного гуманитарного права.
During the First Chechen War, together with his father, he fought against Russian armed forces.
Во время Первой чеченской войны вместе с отцом находился в рядах чеченских сепаратистов и воевал против российских Вооруженных сил.
Based on this meeting, an annex to the 6point agreement was worked out, according to which, Russian armed forces were obliged to dismantle 5 observation posts on the Poti-Senaki line.
На этой встрече было разработано приложение к соглашению из шести пунктов, согласно которому российские вооруженные силы должны были снять пять блокпостов на линии Поти- Сенаки.
Russia has refused Ukraine's outstretched hand while, as we speak, Russian armed forces are massing across Ukraine's eastern border.
Россия оттолкнула протянутую руку Украины, в то время как российские вооруженные силы в этот самый момент сосредоточиваются вдоль восточной гра- ницы Украины.
The Russian armed forces never replaced the legal authorities in either Georgia or South Ossetia.
При этом российские вооруженные силы ни в самой Грузии, ни в Южной Осетии законные власти не подменяли.
While leaving parts of the occupied territory of Georgia, the Russian armed forces left mined railroads,
Покидая части оккупированной территории Грузии, российские вооруженные силы оставляли заминированными железные дороги,
Unfortunately, the Russian armed forces have disregarded their legal obligations under the law of occupation while engaging in looting,
К сожалению, российские вооруженные силы игнорируют свои юридические обязанности по оккупационному праву, занимаясь грабежами, мародерством,
Lieutenant General Boris Alekseev, environmental safety commander of the Russian Armed Forces, says that there may be a connection between the use of depleted uranium-238 ammunition by NATO forces in Yugoslavia and leukemia among NATO servicemen.
Начальник экологической безопасности ВС РФ генерал-лейтенант Борис Алексеев считает возможной зависимость применения войсками НАТО в Югославии боеприпасов с обедненным ураном- 238( БОУ) и возникшими заболеваниями лейкемией у военнослужащих альянса.
At the same time the Russian armed forces carrying out peacebuilding
В то же время российские вооруженные силы, осуществляющие функции миротворчества
The existing munitions reliability system in the Russian Armed Forces was highly effective at reducing the likelihood that explosive remnants of war would result from the use of munitions by the Russian Federation.
Существующая в российских Вооруженных Силах система обеспечения надежности боеприпасов с высокой эффективностью уменьшает вероятность того, что в результате применения боеприпасов Российской Федерацией образуются взрывоопасные пережитки войны.
On August 7, 2008, Russian armed forces, already pre-positioned on Georgia's northern border with the Russian Federation, launched a massive,
Августа 2008 года российские вооруженные силы, заблаговременно размещенные и уже находившиеся в приграничных районах вдоль северной границы Грузии с Российской Федерацией, начали массированное,
fraternal Government of Tajikistan not to allow the Russian armed forces stationed on the border between the two countries to conduct armed attacks against the territory of Afghanistan.
братскому правительству Таджикистана не позволять российским вооруженным силам, размещенным на границе между двумя странами, совершать вооруженные нападения против территории Афганистана.
Mr. Kolga(Estonia) said that the aggressive actions by the Russian armed forces against Ukraine had jeopardized peace,
Г-н Кольга( Эстония) говорит, что агрессивные действия со стороны российских вооруженных сил против Украины ставят под угрозу мир,
In response to Georgia's request to protect its citizens against acts of discriminatory violence committed by the Russian armed forces operating jointly with separatist militias
Что в ответ на жалобу Грузии, поданную с целью защиты своих граждан против насильственных дискриминационных действий, совершенных российскими вооруженными силами, действующими совместно с сепаратистскими ополченцами
is to serve in the Russian armed forces stationed here, or to serve in general, in the Russian armed forces.
служба в расположенных там российских вооруженных силах, либо работа в качестве обслуживающего персонала российских военных частей.
intention to update the weapons and equipment of the Russian troops in Transnistria, in accordance with the Russian Armed Forces development plans.
военной техники группировки российских войск в Приднестровье в соответствии с планами развития российских Вооруженных Сил.
and to turn the Russian Armed Forces into a fully professional military by abolishing conscription.
и превратить российские вооруженные силы в полностью профессиональную армию, отменив призыв.
Results: 79, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian