SAME EVENING in Russian translation

[seim 'iːvniŋ]
[seim 'iːvniŋ]
тот же вечер
same evening
вечером того же дня
in the evening of the same day
тем же вечером
same evening

Examples of using Same evening in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They met the same evening in the house of Hasan Prishtina
Они встретились в тот же вечер в доме Хасана Приштина
In the same evening, there was the reception organized by Ukrainian embassy
А вечером того же дня в украинском посольстве состоялся прием,
The same evening of the 12th the States-General learned of the defeat,
В тот же вечер 12 октября Генеральные Штаты узнали о поражении
And another one the next morning, the same evening Infeld activated his malware to siphon funds from the client retainer accounts.
И еще одно следующим утром, тем же вечером Инфельд запустил трояна, сливать деньги со счетов с гонорарами от клиентов.
The same evening, in leaflets were distributed calling to gather for a protest rally against police terror,
Вечером того же дня в городе были распространены листовки призывавшие собраться на митинг протеста против полицейского террора,
On the same evening Chris Halls from the Openoffice project
В тот же вечер Крис Холлс из проекта OpenOffice.
Baron gives up: he signes a self-renunciation and the same evening burns all his manuscripts
Барон сдается: он подписывает отречение от самого себя, тем же вечером сжигает все свои рукописи
Some 213 settlers were arrested but were released the same evening after the sun had set.
Примерно 213 поселенцев были арестованы, однако вечером того же дня после захода солнца были освобождены.
During the same evening Mary Leigh threw an axe at the carriage containing John Redmond(leader of the Irish Parliamentary Party), the Lord Mayor, and Asquith.
В тот же вечер Мэри Ли бросила топор в экипаж, в котором ехали Джон Редмонд, лорд-мэр Дублина, и премьер-министр Асквит.
The same evening he wrote a second letter to Klobb,
Тем же вечером он написал второе письмо Клоббу,
The same evening, UNDOF reinforced the United Nations position with an additional 40 personnel.
Вечером того же дня СООННР послали на эту позицию Организации Объединенных Наций подкрепление в составе 40 военнослужащих.
On that same evening and almost at the same time the literary award winners were announced.
В тот же вечер и почти в тот же час были объявлены победители конкурса.
which was held the same evening in the chapel at Herrenhausen.
в Ганновер на свадьбу, которая состоялась тем же вечером.
The same evening, the balloon exploded due to a sharp rise in pressure that are affected by temperature changes.
Вечером того же дня баллон взорвался из-за резкого возрастания давления, на которое повлияла смена температур.
OCCASION: This discussion on the book of job occurred the same evening as the discourse on evil, sin, and iniquity.
СОБЫТИЕ: Эта беседа произошла в тот же вечер, что и беседа о зле, грехе и пороке.
Same evening, activists of right-wing groups,
Вечером того же дня активисты праворадикальных объединений,
On the same evening, the media announced that the Ministry of Communications
В тот же вечер в СМИ появляется информация,
The very same evening, some men from my village went up the black mountain,
Тот же вечер, мужчины из моей деревни отправились к чЄрной горе,
The same evening,"Potemkin and his accompanying destroyer,
Вечером того же дня« Потемкин»
We had decided to address each other very formally after that day in July. Remember… that same evening.
После этого июньского дня мы решили обращаться друг к другу на вы, помните, в тот же вечер.
Results: 119, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian