SAME SECTION in Russian translation

[seim 'sekʃn]
[seim 'sekʃn]
той же статьи
of the same article
of the same section
ту же секцию
same section
того же раздела
the same section
тот же раздел
the same section

Examples of using Same section in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You and he have been locked into the same section.
Вы с ним заблокированы в одной секции.
A Committee is comprised of three judges who belong to the same Section.
Комитет состоит из трех судей, принадлежащих к одной секции.
video materials relating to Risk Model are displayed in the same section.
видео- материалы, относящиеся к Модели рисков, размещаются в одноименном разделе.
That's why we play with Bratz dolls in the same section of our website.
Именно поэтому мы предлагаем игры с куклами Братц в одноименно разделе нашего сайта.
Channels 4 and 5 having the same section link the tanks.
Баки между собой соединены каналами 4 и 5 с одинаковыми сечениями.
Now all what the boys want to play- can be found in the same section.
Теперь все, во что хотят играть мальчики- можно найти в одном разделе.
We have collected tons of a variety of static items for FS 2015 in the same section.
Мы собрали тонны разнообразных статичных обектов для FS 2015 в одном разделе.
Redeployment of 2 Broadcast Technology Officers from the same section under Office of the Directora.
Перевод двух должностей сотрудников по вещательным технологиям из той же секции в Канцелярии Директораа.
Another suggested that trade with non-Parties be mentioned in the same section as an issue falling within the Committee's remit.
Другой член предложил отразить в том же разделе положения, касающиеся торговли с государствами, не являющимися Сторонами, в качестве вопроса, входящего в сферу полномочий Комитета.
Redeployment of 1 Receiving and Inspection Assistant to the same section in Mombasaa.
Перевод одной должности младшего сотрудника по вопросам приемки и инспекции в той же секции в Момбасеа.
In the same section of the report, the Group laments the fact that"in many countries… social protection benefits have been provided for several years without having a legal basis."24.
В том же разделе доклада Группа выражает сожаление по поводу того, что<< во многих странах… социальные пособия на протяжении нескольких лет предоставляются без правового основания>> 24.
In the same section, subsection 3, regarding intervention against the association itself,
В пункте 3 той же статьи, где говорится о вмешательстве в дела любой ассоциации,
Redeployment of 1 Receiving and Inspection Assistant from the same section under Somalia Support Operationsa.
Перевод одной должности младшего сотрудника по вопросам приемки и инспекции из той же секции в рамках компонента операций поддержки в Сомалиа.
The same section of the report enumerates both the reasons for the country's serious economic
В том же разделе настоящего доклада были изложены как причины тяжелого экономического
Redeployment of 1 Geographic Information Officer to the same section under Strategic Management Servicesa.
Перевод одной должности сотрудника по географической информации в той же секции в рамках служб стратегического управленияа.
Redeployment of 1 Security Officer to the same Section under Somalia Support Operationsa.
Перевод одной должности сотрудника безопасности в ту же секцию в рамках компонента операций поддержки в Сомалиа.
Therefore, work with returnable invoices takes place in the same section of the Administration Panel as with the waybills.
Поэтому работа с возвратными накладными происходит в том же разделе Панели администрирования, что и с приходными накладными.
Redeployment of 1 Information Technology Data Security Officer from the same section under Strategic Management Servicesa.
Перевод одной должности сотрудника по безопасности данных в области информационных технологий из той же секции в рамках служб стратегического управленияа.
Redeployment of 2 Broadcast Technology Officers to the same section under Somalia Support Operationsa.
Перевод двух должностей сотрудников по вещательным технологиям в ту же секцию в рамках компонента операций поддержки в Сомалиа.
Referring to paragraph 8 of the same section, suggested inserting the words"inter alia" after the word"concerned.
Г-н АВТОНОМОВ предлагает в английском тексте в пункте 8 того же раздела добавить слова" inter alia" после слова" concerned.
Results: 150, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian