SCALE OF CONTRIBUTIONS in Russian translation

[skeil ɒv ˌkɒntri'bjuːʃnz]
[skeil ɒv ˌkɒntri'bjuːʃnz]
шкала взносов
scale of assessments
scale of contributions
шкалу взносов
scale of assessments
scale of contributions
schedule of contributions
шкалы взносов
scale of assessments
scale of contributions
шкале взносов
scale of assessments
scale of contributions

Examples of using Scale of contributions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Scale of contributions for the biennium 2007- 2008 in United States dollars(US$)
Шкала взносов на двухгодичный период 2007- 2008 годов в долларах США( долл.
The Russian Federation suggested excluding the scale of contributions for financing the essential coordination costs as it considered its existence to be premature until the future legal instrument was negotiated.
Российская Федерация предложила исключить шкалу взносов для финансирования необходимых расходов по координации деятельности, поскольку она считает этот шаг преждевременным, пока не будут проведены переговоры по будущему правовому документу.
In agreeing on the 2000-2001 indicative scale of contributions, the SBI will need to consider the matter at this session and make a recommendation
При согласовании ориентировочной шкалы взносов на 2000- 2001 годы ВОО будет необходимо рассмотреть этот вопрос на настоящей сессии
It recommended updating the scale of contributions for that period to be based on the 2003 United Nations scale of assessments.
Он рекомендовал обновить шкалу взносов на этот период с учетом шкалы взносов Организации Объединенных Наций на 2003 год.
We now need to settle on a long-term solution based on a more equitable scale of contributions and scrupulous respect by Member States for their financial obligations
Сейчас нам надо выработать долгосрочное решение на основе более справедливой шкалы взносов и строгого соблюдения государствами- членами своих финансовых обязательств
The secretariat presented a revised 2012 scale of contributions based on the 2010 United Nations scale of assessments.
Секретариат представил пересмотренную шкалу взносов на 2012 год, основанную на шкале долевых взносов Организации Объединенных Наций.
The representative of Argentina reiterated the reservation which her delegation had made during the first meeting of the Conference on the subject of the scale of contributions adopted by the Conference.
Представитель Аргентины вновь подтвердила оговорку, которую ее делегация сделала в ходе первого совещания Конференции Сторон по вопросу о шкале взносов, принятой Конференцией.
Many supported the system of indicative scale of contributions, which provided more predictability
Многие представители поддержали систему ориентировочной шкалы взносов, которая придает бóльшую предсказуемость
The COP, at its fifth session, must adopt a new indicative scale of contributions for 2000 and 2001.
На своей пятой сессии КС должна принять новую ориентировочную шкалу взносов на 2000 и 2001 годы.
The delegation of Germany announced that it had to reserve its position with respect to the proposed changes concerning the budget and the scale of contributions for 2004 and the period thereafter.
Делегация Германии объявила, что она вынуждена зарезервировать свою позицию в отношении предлагаемых изменений в бюджете и шкале взносов на 2004 год и последующие годы.
Since the institution of the current arrangements for assessing the scale of contributions to the peacekeeping budget, membership of the United Nations has increased.
Со времени введения нынешней шкалы взносов на операции по поддержанию мира число членов Организации Объединенных Наций возросло.
not they would use the proposed indicative scale of contributions.
будут ли они использовать предложенную ориентировочную шкалу взносов.
The initial credit under this reserve should be assessed by the Parties and follow the scale of contributions applied for 2009- 2010.
Первоначальный кредит по линии этого резерва должен быть начислен Сторонами и соответствовать шкале взносов, примененной к периоду 2009- 2010 годов.
One delegation noted that the Executive Body should aim at choosing a scale of contributions in this new protocol that was consistent with the scale in the EMEP Protocol.
Одна делегация отметила, что Исполнительному органу следует сосредоточиться на выборе шкалы взносов для этого нового протокола, которая соответствовала бы шкале в Протоколе по ЕМЕП.
not they will use the proposed indicative scale of contributions.
будут ли они использовать предложенную ориентировочную шкалу взносов.
the unusually high scale of contributions previously established.
по причине необычайно высокой шкалы взносов, которая действовала ранее.
UNEP developed a new indicative scale of contributions for the current biennium 20042005.
ЮНЕП разработала новую ориентировочную шкалу взносов на текущий двухгодичный период 2004- 2005 годов.
Another delegation suggested adding a provision with a requirement for the Executive Body to regularly review the scale of contributions.
Другая делегация предложила включить требование о регулярном пересмотре Исполнительным органом шкалы взносов.
The Conference of the Parties is a sovereign body that can establish its own scale of contributions.
Конференция Сторон является независимым органом, который может устанавливать свою собственную шкалу взносов.
has introduced a hybrid modality known as a"voluntary indicative scale of contributions.
внедрила гибридный метод, получивший название<< добровольной ориентировочной шкалы взносов.
Results: 176, Time: 0.0519

Scale of contributions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian