SCIENTIFIC ISSUES in Russian translation

[ˌsaiən'tifik 'iʃuːz]
[ˌsaiən'tifik 'iʃuːz]
научных вопросов
scientific issues
scientific questions
scientific matters
science questions
научные проблемы
scientific problems
scientific issues
scientific challenges
science problems
scientific concerns
научных изданиях
scientific journals
scientific publications
scientific editions
academic publications
scientific issues
научным вопросам
scientific issues
scientific affairs
scientific matters
scientific topics
science issues
научные вопросы
scientific issues
scientific questions
scientific matters
научных проблем
scientific problems
scientific issues
scientific challenges
научным проблемам
scientific issues
scientific problems
научных вопросах
scientific matters
scientific issues

Examples of using Scientific issues in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Arctic research plays a key role in addressing fundamental scientific issues and in helping the nation meet its needs,
Арктические исследования играют ключевую роль в решении фундаментальных научных проблем и в оказании помощи своим гражданам в их стремлениях
The seminar program also included a discussion panel during which participants from different countries discussed current scientific issues and problems.
Программа семинара также включала в себя дискуссионную панель, в течение которой участники из разных стран обсуждали актуальные научные вопросы и проблемы.
The Executive Board is also to identify modalities for seeking collaboration with the SBSTA on methodological and scientific issues.
Исполнительный совет определяет также условия осуществления сотрудничества с ВОКНТА по методологическим и научным вопросам.
Coordination of research activities within their own department and integrated(multidisciplinary) scientific issues; 4.
Обеспечение академической мобильности студентов и ППС; координация научно-исследовательской деятельности кафедр по собственным и комплексным( междисциплинарным) научным проблемам;
Stakeholders had to bear in mind the challenges of communicating complex scientific issues, including how to convey scientific uncertainty and scientific disagreement.
Заинтересованным сторонам следует принимать во внимание проблемы передачи информации о сложных научных вопросах, включая методы отображения факторов научной неопределенности и научных разногласий.
The SBSTA recognized that there were a number of methodological and scientific issues raised by the remainder of the proposal and that these were still being investigated by scientists in several countries.
ВОКНТА признал, что оставшаяся часть предложения связана с целым рядом методологических и научных проблем, которые все еще рассматриваются учеными в различных странах.
An inter-secretariat thematic group has been established to consider the issue of cooperation on technical and scientific issues.
Для рассмотрения вопроса сотрудничества по техническим и научным вопросам была создана межсекретариатская тематическая группа.
On the basis of the assessment, such a gap analysis could provide information on the effectiveness of existing networks in terms of their ability to cover scientific issues relating to the Convention.
При опоре на оценку такой анализ пробелов мог бы дать информацию об эффективности существующих сетей с точки зрения их способности охватывать научные вопросы, относящиеся к Конвенции.
Several delegations stressed the importance of the new Task Force as a forum for in-depth discussions of scientific issues of high importance to the work of EMEP.
Несколько делегаций подчеркнули значение новой целевой группы как форума для проведения содержательных дискуссий по научным проблемам, представляющим большой интерес для ЕМЕП.
thoroughly studied by States, in view of the complex nature of the topic and the underlying scientific issues involved.
характера этой темы и лежащих в ее основе научных проблем эти статьи заслуживают тщательного дальнейшего изучения государствами.
For the first time, the Subsidiary Body discussed, under a distinct agenda item, new and emerging scientific issues of relevance to its mandate.
Вспомогательный орган впервые обсудил в качестве отдельного пункта повестки дня новые и новейшие научные вопросы, имеющие отношение к его мандату.
are invited for public presentations on strategic or scientific issues.
приглашаются для публичных выступлений по стратегическим или научным вопросам.
These approaches transcend the thinking of the past that solutions to environmental problems should be mainly viewed as exclusively technical or scientific issues.
Эти подходы превосходят мышление прошлого о том, что решения проблем окружающей среды должны, в основном, рассматриваться как исключительно технические и научные вопросы.
At the regional level, joint activities focus on advancing cooperation on thematic and scientific issues among affected countries covered by the five regional implementation annexes of the Convention.
На региональном уровне в рамках совместной деятельности основное внимание уделяется развитию сотрудничества по тематическим и научным вопросам между затрагиваемыми странами, охватываемыми пятью приложениями об осуществлении Конвенции на региональном уровне.
ICSU and UNESCO meet regularly to discuss collaboration on scientific issues of mutual interest.
МСНС и ЮНЕСКО регулярно проводят совещания в целях обсуждения вопросов сотрудничества в сфере научных проблем, представляющих взаимный интерес.
i.e., technical and scientific issues.
т. е. по техническим и научным вопросам.
The Committee was established by the 5th Meeting of the Parties in autumn 2006 to redesign the Advisory Committee to scientific issues.
Комитет был организован на пятом Совете Сторон осенью 2006, чтобы изменить направленность Консультационного Комитета на научные вопросы.
e.g. by describing some scientific issues outside the Mapping Manual.
посредством описания некоторых научных проблем вне рамок Руководства по составлению карт.
deputy director for scientific issues of the Institute of History.
заместитель директора по научным вопросам Института истории им.
Latin America was ready to engage with other regions on the incorporation of codes of conduct or"soft law", so that scientific issues would be given the necessary legal backing.
Латинская Америка готова сотрудничать с другими регионами в деле объединения кодексов поведения или<< мягкого права>>, с тем чтобы научные вопросы получили необходимое правовое оформление.
Results: 140, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian