SEA-GOING in Russian translation

морских
marine
maritime
sea
offshore
naval
nautical
ocean
seagoing
shipping
морские
marine
sea
maritime
naval
offshore
ocean
seagoing
nautical
shipping
морское
of the sea
marine
maritime
naval
ocean
offshore
shipping
morskie
nautical
морским
marine
maritime
sea
naval
offshore
nautical
ocean
seagoing
navy

Examples of using Sea-going in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sea-going vessel" means vessel constructed and equipped to sail on the sea or coastal waters;
Термин<< морское судно>> означает судно построенное и оборудованное для плаванию по морю и по прибрежным водам;
Item 3: Consideration of review of the 1952 Convention on Arrest of Sea-going Ships p.m. Idem.
Пункт 3: Рассмотрение вопроса о пересмотре Конвенции относительно наложения ареста на морские суда 1952 года.
applicable to Romanian commercial sea-going vessels.
применимые к румынским коммерческим морским судам.
identification of sea-going vessels engaged in illegal fishing.
идентификации морских судов, ведущих нелегальный промысел.
passenger vessel, sea-going vessel or other type to be described.
пассажирское судно, морское судно или другой тип, подлежащий описанию.
There are often more than 30 metres in height difference and the sea-going vessels have no winches to pull these cables up.
Часто перепад высот составляет более 30 метров, и морские суда не оборудованы лебедками для этих тросов.
The Iranian inspection point in the Shatt al-Arab at coordinates 7112 prevented sea-going commercial ships from entering or leaving Iraqi national ports.
Иранский инспекционный пункт в Шатт- эль- Араб в точке с координатами 7112 не давал морским коммерческим судам заходить в иракские порты или покидать их.
The Conference also adopted a resolution on possible review of the 1952 International Convention for the Unification of Certain Rules relating to the Arrest of Sea-going Ships.
Конференция приняла также резолюцию о возможном пересмотре Международной конвенции по унификации некоторых правил, относящихся к аресту морских судов.
The Group took note of the Russian Federation's proposal to exclude sea-going vessels with AIS of Class A according to IMO standards from paragraph 3 of the draft revised article 4.07.
Группа приняла к сведению предложение Российской Федерации исключить из пункта 3 проекта пересмотренной статьи 4. 07 морские суда, оснащенные прибором АИС класса А, соответствующим стандартам ИМО.
Item 3: Consideration of the review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952.
Пункт 3: Рассмотрение вопроса о пересмотре Международной конвенции по унификации некоторых правил, относящихся к аресту морских судов, 1952 года.
Therefore,“Pella” now owns three production sites at which modern sea-going ships have been constructed fit for work in the most adverse climatic conditions.
Таким образом,« Пелла» сейчас имеет три производственные площадки, на которых по современным европейским технологиям изготавливаются морские суда, способные эффективно работать в самых сложных климатических условиях.
Review of the 1952 Convention on Arrest of Sea-going Ships.
пересмотр Конвенции об аресте морских судов 1952 года.
expenses involved in repairing sea-going passenger vessels.
увеличения расходов в связи с ремонтом морских пассажирских судов.
Liberia does not have an effective sea-going force to monitor its coastline
Либерия не располагает эффективными морскими силами для наблюдения за ее береговой линией
This Convention shall apply to any sea-going ship within the jurisdiction of any State Party,
Настоящая Конвенция применяется к любому морскому судну в пределах юрисдикции любого государства- участника,
Schröder began his sea-going career in 1902 at the age of 16, aboard the training ship Großherzogin Elisabeth.
В 1902 году он начал морскую карьеру на парусном учебном судне Großherzogin Elisabeth.
They do not apply to the bulk transport of dangerous goods in sea-going or inland navigation bulk carriers
Они не применяются к перевозкам опасных грузов навалом, насыпью или наливом балкерами или танкерами морского или внутреннего плавания, которые регулируются специальными международными
Another delegation proposed a second alternative more in line with the 1952 Convention:“This convention shall apply to any sea-going ship within the jurisdiction of any State Party.”.
Другая делегация предложила второй альтернативный вариант, который в большей мере соответствует положениям Конвенции 1952 года:" Настоящая конвенция применяется к любому морскому судну в пределах юрисдикции любого государства- участника.
Training sea-going personnel, including seamen,
Подготовка мореходного персонала, включая моряков
wagon or sea-going or inland navigation vessel.
вагон либо морское судно или судно внутреннего плавания.
Results: 98, Time: 0.0549

Top dictionary queries

English - Russian