SECTORS SHOULD in Russian translation

['sektəz ʃʊd]
['sektəz ʃʊd]
секторов должны
sectors should
секторам следует
sectors should
секторами должно
sectors should
секторов необходимо
сектора должны
sectors must
sectors should
sectors needed
секторах должны
sectors should
sectors must
секторы должны
sectors must
sectors should
секторы следует
sectors should
сектора следует
sectors should

Examples of using Sectors should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
are now well known; public and business sectors should agree on enforcing them, and financial and technical means should follow.
государственный и частный секторы должны достичь договоренности о приведении этой политики в исполнение, после чего должны быть обеспечены финансовые и технические средства.
Targeted industries and sectors should be developed in close relationship with local end users
Целевые отрасли и сектора следует развивать в тесной увязке с местными конечными потребителями
Panels for disputes in specific sectors should have the necessary expertise relevant to the specific sector concerned.
Члены жюри по урегулированию споров в конкретных секторах должны обладать необходимой квалификацией по соответствующим секторам..
also decide which broad sectors should be considered in the next cycle.
также принято решение о том, какие широкие секторы следует рассмотреть в ходе следующего цикла.
Therefore, policies and approaches in all sectors should be developed with consideration of their cross-sectoral impacts.
Поэтому политика и подходы во всех секторах должны разрабатываться с должным учетом их межсекторального воздействия.
Contracts between the public and private sectors should comprehend an efficient dispute resolution system.
В контрактах, заключаемых между представителями государственного и частного секторов, должны включаться положения об эффективной системе урегулирования споров.
Rising production in the mining and oil extracting sectors should support GDP growth,
Рост добычи в горно- и нефтедобывающем секторах должен поддержать рост ВВП,
Poor countries with large agricultural sectors should focus on bolstering agricultural productivity
Бедным странам с крупными сельскохозяйственными секторами следует сосредоточиться на повышении продуктивности сельского хозяйства
Countries with large agricultural sectors should focus on raising smallholder agricultural productivity
Странам с крупными сельскохозяйственными секторами следует сосредоточить внимание на увеличении производительности
Existing structures within the health and social sectors should be reinforced
Структуры, существующие в рамках здравоохранения и социального сектора, должны быть укреплены,
Supply-side capacity enhancement in commodities sectors should be an integral part of AfT, with specific budget allocations.
Наращивание производственно- сбытового потенциала в сырьевых секторах должно быть неотъемлемой частью ПИТ с конкретными бюджетными ассигнованиями.
In the first place, their own public sectors should be effective in the provision of basic services- services which are human rights of all people.
Вопервых, их собственный государственный сектор должен эффективно обеспечивать оказание основных услуг, услуг, получение которых является правом человека всех людей.
It was also stressed that collaboration between the public and private sectors should be performance-oriented
В своих выступлениях участники подчеркивали также, что сотрудничество общественности и частного сектора должно быть ориентировано на то,
that the amount allocated to both sectors should be higher.
выделяемых для этих секторов, следует увеличить.
And a major role in this new war for control over sectors should be played by dreadnoughts.
И главную роль в этой новой войне за контроль над секторами должны сыграть корпоративные дредноуты.
Experts emphasized that countries adopting vertical policies with a focus on specific sectors should ensure that this is consistent with their national investment strategy.
Эксперты подчеркнули, что страны, проводящие вертикальную политику c заострением внимания на конкретных секторах, должны обеспечивать ее согласованность с национальной инвестиционной стратегией.
It also recognized that all sectors should help youth to gain access to needed skills
Кроме того, было признано, что во всех секторах следует помогать молодежи приобретать необходимые навыки
Data collection should be adapted to be gender-sensitive and all sectors should develop databases that contain sexdisaggregated data.
Данные должны быть представлены с учетом гендерных аспектов, и во всех секторах должны быть созданы базы, содержащие данные в разбивке по полу.
infrastructure and social sectors should be accorded paramount importance.
инфраструктуру и социальные сферы необходимо уделить первостепенное внимание.
My delegation also wishes to stress that United Nations system work in supporting national efforts in various sectors should continually be guided by the fundamental principle of national ownership.
Наша делегация также желает подчеркнуть, что деятельность системы Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки национальным усилиям в различных областях должна всегда опираться на основополагающий принцип национальной ответственности.
Results: 72, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian