security of personinviolability of the personintegrity of the personpersonal integrityinviolability of the individualintegrity of the individualpersonal inviolabilitysecurity of the individualpersonal immunity
citizen securitysafety of citizenspublic safetypublic securitysecurity of personsthe security of the peoplesafety of civilianscivil securitysecurity of civilianssafety of persons
Examples of using
Security of persons
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Decree stipulates that it is for the Office of the Public Prosecutor to provide for the security of persons in relation to the administration of penal justice.
В Указе говорится, что ответственность за обеспечение безопасности лиц, связанных с отправлением уголовного правосудия, лежит на Прокуратуре.
Ii Man-made: to increase the security of persons and property through mine action initiatives including information campaigns in targeted vulnerable communities.
Ii антропогенные катастрофы: повышение безопасности людей и имущества путем осуществления инициатив в области разминирования, включая информационные кампании в соответствующих общинах, подверженных минной опасности.
He also emphasized the importance of guaranteeing the security of persons returning to their homes,
Кроме того, он подчеркнул важность обеспечения безопасности лиц, возвращающихся в свои дома,
status and security of persons, organization of the family,
состоянию и безопасности людей, организации семьи,
In conflict situations, special attention must be paid to the situation and security of persons belonging to vulnerable religious minorities.
В конфликтных ситуациях особое внимание следует уделять положению и безопасности лиц, принадлежащих к уязвимым религиозным меньшинствам.
In conflict situations, special attention must be paid to the situation and security of persons belonging to vulnerable religious minorities.
В ситуациях конфликта особого внимания требуют вопросы положения и личной безопасности лиц, принадлежащих к уязвимым религиозным меньшинствам.
Chapter 12 of the Code of Criminal Procedure provides for ensuring the security of persons participating in criminal proceedings.
Глава 12 Уголовно-процессуального кодекса Туркменистана предусматривает обеспечение безопасности лиц, участвующих в уголовном процессе.
Reaffirms that ensuring the security of persons and rights of association,
The security of persons and property is ensured in Benin by the national police service, which operates in the urban centres,
Безопасность населения и имущества обеспечиваются в Бенине национальной полицией, которая осуществляет свою деятельность в городских центрах,
In addition, at least one other case relating to the liberty and security of persons had been decided during the session and would be mentioned in the paragraph.
Кроме этого, на сессии решено, по меньшей мере, еще одно дело, связанное со свободой и безопасностью людей и это будет упомянуто в пункте.
Requests the Government and all the other Ivorian parties to do their utmost to ensure the security of persons and property, including that of foreigners
Просит правительство и все другие ивуарийские стороны сделать все возможное для обеспечения безопасности людей и охраны имущества,
Article 9 which deals with the right to liberty and security of persons has often been somewhat narrowly understood in reports by States parties, and they have therefore given incomplete information.
В докладах государствучастников статья 9, касающаяся права на свободу и личную неприкосновенность, зачастую получает довольно узкое толкование, и поэтому они представляют неполную информацию.
While it is the responsibility of the State to ensure the security of persons under threat, it must be recognized that protection against physical attack is not enough.
Государство несет ответственность за обеспечение безопасности лиц, подвергающихся угрозам, однако следует признать, что одной защиты от физического нападения недостаточно.
Measures taken to guarantee the security of persons displaced by the 2007 post-election violence who wish to return to their homes CERD/C/KEN/1-4, para. 131.
Меры, принимаемые для обеспечения безопасности лиц, которые были перемещены в результате происшедших после выборов вспышек насилия в 2007 году и которые желают вернуться в свои дома CERD/ C/ KEN/ 1- 4, пункт 131.
On the right to security of persons, Section 22 of IPRA provides that"ICCs/IPs have the right to special protection and security in periods of armed conflict.
Относительно права на личную безопасность в статье 22 ЗПКН говорится, что" общины с коренной культурой и коренные народы имеют право на защиту и безопасность в периоды вооруженных конфликтов.
freedoms and judicial security of persons and groups, apply the law,
свободы и судебные гарантии лиц и групп, применяют закон
including those articles relating to the security of persons and prevention of violence,
в том числе те его статьи, которые связаны с личной безопасностью и предупреждением насилия
the right to liberty and security of persons is guaranteed by a number of provisions under Swedish law.
право на свободу и личную неприкосновенность человека гарантируется в шведском законодательстве рядом положений.
See HRI/GEN/1/Rev.5, General Comment No. 8(Right to liberty and security of persons), 30 June 1982, para. 4.
См. HRI/ GEN/ 1/ Rev. 5, замечание общего порядка№ 8( право на свободу и личную неприкосновенность), 30 июня 1982 года, пункт 4.
Furthermore, official circular C/001/2010 laid down measures to ensure the security of persons held in the detention facility of the agencies of the Prosecution Service.
Помимо этого, было принято циркулярное распоряжение C/ 001/ 2010, в котором устанавливаются меры по обеспечению безопасности лиц, находящихся под стражей в учреждениях прокуратуры.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文