SEEKS TO SUPPORT in Russian translation

[siːks tə sə'pɔːt]
[siːks tə sə'pɔːt]
стремится поддерживать
strives to maintain
seeks to maintain
is committed to supporting
aims to support
seeks to support
is committed to maintaining
strives to support
aims to maintain
wants to maintain
wanted to support
стремится оказывать поддержку
seeks to support
aims to support
is committed to supporting
стремится поддержать
seeks to support
aims to support
направлен на оказание поддержки
aims to support
is aimed at providing support
is designed to support
seeks to support

Examples of using Seeks to support in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the organization seeks to support the development and improve the prosperity of emerging economies.
Федерация стремится поддержать развитие новых экономик, тем самым содействуя их процветанию.
One important feature of the United Nations operational framework is that it seeks to support the implementation of NEPAD, while respecting the ownership of
Одной важной характеристикой основы оперативной деятельности Организации Объединенных Наций является то, что она, будучи призванной содействовать реализации целей НЕПАД,
In 2006, ISA established the Endowment Fund, a programme for collaborative marine scientific research which seeks to support the participation of qualified scientists and technical personnel from
В 2006 году Международный орган по морскому дну учредил Дарственный фонд-- программу содействия морским научным исследованиям, которая преследует цель оказания поддержки участию квалифицированных исследователей
By producing the learning course, UNODC seeks to support learning institutions which have increasingly come to realize that they also have a role to play in preparing the next generation of public
С помощью этого учебного курса ЮНОДК намерено поддержать учебные заведения, которые все в большей степени осознают, что они также играют определенную роль в подготовке следующего поколения руководителей
The project, funded by the Zonta International Foundation and managed by UNFPA, seeks to support the prevention of gender-based violence in the Oure Cassoni camp, which is the northernmost and second largest of the Sudanese
Проект, который финансируется Международным фондом<< Зонта>> и которым руководит ЮНФПА, призван оказать поддержку в осуществлении мер по предупреждению гендерного насилия в лагере с Уре Кассони,
Family Africa seeks to support families living with HIV and tuberculosis, lead awareness programmes
Центр<< Фэмили Эфрика>> ставит перед собой цель оказывать поддержку семьям, живущим с ВИЧ и туберкулезом,
While UNFICYP seeks to support the return to normal conditions,
ВСООНК стремятся содействовать нормализации ситуации,
The Organization seeks to support increased understanding
Она стремится оказать поддержку росту взаимопонимания
In its activities the National Council also seeks to support efforts to disseminate timely
В своей деятельности Национальный совет также стремится поддерживать усилия в распространении своевременной
UN-Women, in particular, seeks to support Member States in the implementation of policy commitments pertaining to women's needs during
Структура<< ООН- женщины>>, в частности, стремится оказывать поддержку государствам- членам в выполнении политических обязательств, касающихся удовлетворения потребностей
In addition, the EBRD seeks to support the restructuring of potentially viable large enterprises
Кроме того, ЕБРР стремится поддерживать реструктуризацию потенциально жизнеспособных крупных предприятий
capabilities development programme and to the strategic dialogue plan, which seeks to support the gradual assumption by the Lebanese Armed Forces of security control in the UNIFIL area of operations.
составленный в рамках стратегического диалога, который направлен на оказание поддержки Ливанским вооруженным силам в ходе постепенного принятия ими ответственности за обеспечение безопасности в районе операций ВСООНЛ.
The programme seeks to support ultra-poor women in establishing small businesses
Программа призвана оказывать поддержку крайне бедным женщинам в создании небольших предприятий
In June 2010, the Board of Directors of the World Bank Group endorsed the Regional Partnership Strategy of the Organization of Eastern Caribbean States, which seeks to support economic stability,
В июне 2010 года Совет директоров Группы Всемирного банка одобрил региональную стратегию партнерства Организации восточно- карибских государств, которая призвана поддержать экономическую стабильность,
Across regions, a specific way that UNICEF is mainstreaming HIV/AIDS into sector processes is through engagement with the Bold Initiative to Abolish School Fees, which seeks to support and promote fee abolition in countries ready to undertake this policy shift.
На межрегиональном уровне конкретный метод, с помощью которого ЮНИСЕФ обеспечивает учет проблем ВИЧ/ СПИДа в рамках секторальных процессов, состоит в участии в осуществлении новаторской инициативы по упразднению платы за школьное образование, которая предусматривает оказание поддержки и поощрение упразднения такой платы в тех странах, которые готовы осуществить такой переход в области политики.
It has three goals which reflect its monitoring function: it seeks to support the activities of its members in emerging markets by publishing timely
Он преследует три цели, отражающие его функцию мониторинга: он стремится поддерживать деятельность своих членов на новых рынках путем публикации актуальных
Brazil also seeks to support humanitarian cooperation initiatives that allow immediate access of populations in severe food insecurity to nourishment,
Бразилия также стремится оказывать поддержку инициативам в области гуманитарного сотрудничества, которые позволяют населению, страдающему изза острой нехватки продовольствия,
Given that the Adaptation Committee seeks to support all developing country Parties with their NAPs,
С учетом того, что Комитет по адаптации стремится оказывать поддержку в разработке НПА всем Сторонам,
non-governmental bodies that seek to support CF's activities.
неправительственных организаций, которые стремятся поддержать действия CF' s.
though actively seeking to support the improvement of its technical capacities.
хотя они активно стремятся поддерживать усилия по расширению ее технических возможностей.
Results: 48, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian