SEES ITSELF in Russian translation

[siːz it'self]
[siːz it'self]
видит себя
sees himself
saw himself
envisions itself
views itself
рассматривает себя
sees itself
considers itself
saw itself
воспринимает себя
sees itself
perceive themselves
считает себя
considers itself
feels
regards itself
believes himself
thinks of himself as
sees himself
counts itself
viewed itself
finds itself
saw itself

Examples of using Sees itself in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The World Bank has also undergone a significant evolution and today sees itself as a development partner.
Всемирный банк также претерпел существенные изменения, и сегодня он считает себя партнером в области развития.
An interested party- The state and the society“Proton-Electrotex” JSC sees itself as the member of the society with active stand,
ЗАО« Протон- Электротекс» видит себя достойным членом общества с активной позицией,
Therefore, our company sees itself in 2030 as a highly professional state-owned oil producing company with the world's level expertise,
В связи с этим в 2030 году Компания видит себя высокопрофессиональной государственной нефтедобывающей компанией с экспертизой мирового уровня, специализирующейся на разработке сложных запасов,
Ahrar al-Sham is a local rebel group that sees itself as primarily engaged in a specific,
Ахрах аль- Шам является местной повстанческой группировкой, которая рассматривает себя как принимающую участие в конкретном,
An opposite trend is in fashion now: Russia sees itself as the USSR prior to perestroika,
В моду вошел совершенно обратный тренд- Россия воспринимает себя как доперестроечный СССР,
Triennial Plan 2017-2020 World Scout Committee Growing Together The World Scout Committee sees itself as one team, consisting of 27 individuals twelve elected members,
Olivier Ouadah- SGF 33Трехлетний план 2017- 2020 Всемирного Скаутского Комитета“ Растем вместе” Всемирный Скаутский Комитет видит себя единой командой,
generally painting the picture of how the higher power in Kremlin sees itself and the world around it.
в более широком понимании- нарисовать картину того, как верховная власть в Кремле видит себя и мир вокруг.
It enquires into the causes of the poverty that affects large sections of the population there and sees itself as a voice for the people in the South, including at the political level.
Он исследует причины нищеты, в которой живут значительные группы населения в этих странах, и видит себя выразителем чаяний народов стран Юга, в том числе на политическом уровне.
at the same time it sees itself….
но в то же время оно видит себя….
law enforcement sees itself as an integral part of the community;(b)
правоохранительные органы считают себя неотъемлемой частью общества;
Post-reunification Germany sees itself not as a“ postnational democracy among nation states”,
Воссоединенная Германия видит себя не« постна- циональной демократией среди национальных госу- дарств»,
Imagine its reaction if it could see itself.
Представь, как он отреагирует, когда себя увидит.
It is the South African nation which must see itself as a multiracial nation without privileges of race- united and democratic.
Именно сама южноафриканская нация должна рассматривать себя в качестве многорасового общества, где не существует привилегий рас- это должно быть единое и демократическое общество.
Just as the eye cannot see itself as a second thing apart,
Точно так же, как глаз неспособен увидеть себя как вторую отдельную вещь,
Madness would see itself, would be seen by itself- pure spectacle
Оно будет видеть само себя, оно будет видимым для самого себя: превратится в чистый объект- зрелище
UAHK boldly looks into the future, seeing itself as a reliable partner for all our customers.
УАХК смело смотрит в будущее, видя себя надежным партнером для всех наших клиентов.
Serbia strongly supports the agenda of this year's UN General Assembly sitting and see itself as an active participant in the preparation of UN development goals, said Serbian President
Сербия решительно поддерживает цели, вытекающие из повестки дня заседания Генеральной Ассамблеи ООН в этом году, и считает себя активным участником реализации данных целей в области развития ООН,
CEI- RD should see itself as the hub of an overall national investment promotion effort including the work of the zones,
ЭИЦДР должен рассматривать себя в качестве ядра всей национальной деятельности по поощрению инвестиций, включая функционирование специальных зон,
The Netherlands supports Serbia's strategic goal to be admitted to the EU and see itself as a partner in that process, Dutch Ambassador to
Нидерланды поддерживает Сербию реализовать свою стратегическую цель и стать членом ЕС и считая себя партнером Сербии в данном процессе,
suggested that the Committee should not see itself as a court.
также предложил Комитету не рассматривать себя в качестве какого-либо судебного органа.
Results: 41, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian