SELECTION OF TOPICS in Russian translation

[si'lekʃn ɒv 'tɒpiks]
[si'lekʃn ɒv 'tɒpiks]
выбор тем
choice of topics
selection of themes
selection of topics
choice of themes
choice of subjects
отбор тем
the selection of themes
selection of topics
selection of subjects
определение тем
selection of topics
подбор тем
the selection of topics

Examples of using Selection of topics in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
referred to above, for the selection of topics.
используемых для выбора тем.
Objective criteria should be formulated as a matter of urgency for the selection of topics for forthcoming JIU reports.
Необходимо срочно определить объективные критерии для отбора тем будущих докладов ОИГ.
To that end, the selection of topics was crucial; it was necessary to bear in mind the reality of contemporary international relations and, in each instance,
Исключительно важное значение в этой связи имеет выбор тем для рассмотрения, поскольку необходимо принимать во внимание реалии современных международных отношений
Mobilization of resources and discussions with member States;(b) selection of topics in light of(a) and in consultation with United Nations system;(c)
Мобилизация ресурсов и обсуждение вопросов с государствами- членами; b отбор тем с учетом сказанного в пункте( a) и на основе консультаций
implementation of mandates, the Board oversees the work of the intergovernmental machinery(calendar of meetings, selection of topics for discussion, consideration of reports),
осуществления мандатов Совет контролирует работу межправительственного механизма( расписание заседаний, выбор тем для обсуждения, рассмотрение докладов),
This priority should guide the selection of topics for research and analysis on issues from the Bangkok Plan of Action,
Этот приоритет должен определять выбор тем для исследований и анализа по вопросам Бангкокского плана действий,
This priority should guide the selection of topics for research and analysis on issues from the Bangkok Plan of Action,
Этот приоритет должен определять выбор тем для исследований и анализа по вопросам, вытекающим из Бангкокского плана действий,
Until now the selection of topics has relied mostly on the input by the participating organizations,
До настоящего момента выбор тем был главным образом основан на сведениях,
would facilitate the selection of topics.
и облегчит выбор тем.
long-term programme of work, she recalled that the selection of topics should be based in part on the needs of States in respect of the progressive development
г-жа Лейнзад напоминает, что выбор тем должен частично быть основан на потребностях государств в сфере прогрессивного развития
where decisions are taken on key issues, such as the selection of topics for the programme of work
декабре), на которых принимаются решения по ключевым вопросам, таким как выбор тем для программы работы
the meeting was inclined to envisage a multi-year preparatory programme accompanied by a set of criteria that could be applied in the selection of topics for the main agenda of a congress
совещания склонялись к тому, чтобы предусмотреть многолетнюю программу подготовительной работы, сопровождаемую набором критериев, которые можно было бы применять при подборе тем для основной повестки дня конгресса
He believed, however, that a set of criteria for the selection of topics to be discussed at the global level should be developed,
Однако он считает, что необходимо разработать комп- лекс критериев для отбора тем для обсуждения на глобальном уровне, причем первоочередное внимание при этом следует
this needed to be addressed in the selection of topics for future meetings.
этот момент следует учитывать при отборе тем для будущих совещаний.
promote complementarity in the selection of topics and overall approaches.
обеспечивать взаимодополняемость при выборе тем и общих подходов.
the Joint Inspection Unit indicates that it has adopted a new methodology for the selection of topics to be included in the Unit's programme of work.
Объединенная инспекционная группа указала, что ею была принята новая методология отбора тем для включения в программу работы Группы.
What we really wish for are changes in the very concept of what the role of the General Assembly should be, in the selection of topics, in the conduct of negotiations and in the election of its President-- all that in order to strengthen this body and give its resolutions the political and moral authority that legitimizes its actions.
Нам хотелось бы добиться изменений в самой концепции того, какой должна быть роль Генеральной Ассамблеи в подборе тем для обсуждения, в проведении переговоров и в выборе своего Председателя,-- все это для того, чтобы укрепить этот орган и придать его резолюциям политический и моральный вес, который бы узаконивал его действия.
the Section will further strengthen its support to programmes in their selection of topics for self-evaluation and plans to broaden its strategic approach to self-evaluation through the identification of common themes that will lay the foundation for a peer network
Секция продолжит укрепление оказываемой программам поддержки в выборе тем для самооценок и планирует расширить свой стратегический подход к самооценке посредством определения общих тем, которые создадут основу для коллегиального сетевого взаимодействия
major complexities encountered in contemporary international law-making; selection of topics for codification and progressive development by the Commission
встречающиеся в процессе международной нормотворческой деятельности на современном этапе; отбор тем для кодификации и прогрессивного развития Комиссией
They could, first, provide input to the secretariat regarding the selection of topics for UNEP assessment reports;
Во-первых, они могли бы направлять в секретариат материалы в отношении выбора тем для включения в доклады ЮНЕП по оценке;
Results: 51, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian