SEND A COPY in Russian translation

[send ə 'kɒpi]
[send ə 'kɒpi]
направить копию
send a copy
to forward a copy
отправить копию
send a copy
e-mail a copy
направить экземпляр
to transmit a copy
send a copy
направлять копию
to send a copy
направляет копию
sends a copy
forwards a copy
отправьте копию
send a copy

Examples of using Send a copy in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Those authorities submit their comments to the developer within established deadlines and send a copy of them to the central environmental institution(Ministry),
Эти государственные органы в установленные сроки представляют свои замечания разработчику и направляют копию их в центральный орган( министерство),
Please send a copy of the transfer documents to us as soon as the transaction is arranged with your bank.
Пожалуйста, вышлите копию документов о банковском переводе сразу же после проведения оплаты.
the guarantor must send a copy of a valid document which certifies the identity of the buyer.
поручитель должны послать копии действительного документа, который удостоверяет личность покупателя.
the client must send a copy of bank receipt by fax.
клиент должен будет отправить копию платежки нам по факсу.
If the investigation has been supervised by the Police Complaints Authority the investigating officer will instead submit the report to the Authority and send a copy to the chief officer.
Если расследование проходило под надзором Управления по жалобам на действия полиции, он представляет доклад Управлению, направляя при этом копию старшему должностному лицу.
you must apply by any verifiable means of delivery and receipt and send a copy of your identity card or equivalent document.
вы должны обратиться с помощью любых средств, дающими доказательства поставки и получения и отправки копию удостоверения личности или документа, заменяющего.
The Secretariat would provide a written statement to the Committee and send a copy to the Advisory Committee.
Секретариат представит Пятому комитету письменное разъяснение, копия которого будет направлена Консультативному комитету.
If the investigation has been supervised by the Police Complaints Authority he will instead submit the report to the Authority and send a copy to the chief officer.
Если расследование проходило под надзором Совета по рассмотрению жалоб против полиции, он представляет доклад Совету, направляя при этом копию старшему должностному лицу.
If a counter-notice is received by the Designated Agent, we may send a copy of the counter-notice to the original complaining party informing that person that it may replace the removed material
В случае получения Уполномоченным агентом встречного извещения мы можем направить копию такого извещения стороне, направившей исходную жалобу, информируя ее, что она может заменить удаленные материалы
I have asked that the United Kingdom Permanent Mission to the United Nations send a copy of this letter to the United Nations Secretary-General
Я просил Постоянное представительство Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций направить копию настоящего письма Генеральному секретарю
Importantly, it also provides that the member State may also send a copy of any report that it has made to the flag State about the problem to the Director-General of the International Labour Office.
Важно, что в ней также предусматривается, что государство- член может также направлять копию какого-либо отчета, представленного им государству флага по данной проблеме, Генеральному директору Международного бюро труда.
the secured creditor must send a copy of any amendment notice to the grantor's"current address" if the secured creditor"knows" it.
обеспеченный кредитор должен направить копию любого уведомления об изменении по" нынешнему адресу" праводателя, если этот адрес" известен" обеспеченному кредитору.
The Committee shall decide on the content of any report or recommendations by consensus, send a copy of the draft report
Комитет определяет консенсусом содержание любого доклада или рекомендаций, направляет копию проекта доклада
it was agreed that the registrant should send a copy of the notice to the grantor a short time after the registrant received such a copy from the registry.
осуществляющее регистрацию, должно направлять копию уведомления праводателю в течение короткого промежутка времени после получения такой копии от регистра.
you must tell the Court and send a copy of your notice to Class Counsel at any of the addresses above.
Вы должны поставить в известность суд и направить копию уведомления законному представителю группы по любому из адресов, указанных выше.
recommendations by consensus, send a copy of the draft to the Parties concerned,
выводам и рекомендациям, направляет копию проекта доклада
non-partner airlines, send a copy of your ticket and the original boarding pass to Flying Blue customer service.
не являющихся авиакомпаниями, отправьте копию вашего билета и оригинал посадочного талона в клиентскую службу Flying Blue.
of the care recipient, and also send a copy of the report to the Director-General of Health.
и также направлять копию своего доклада Генеральному директору службы здравоохранения.
According to aArticle 13 of Law 57(I)/2004, once the environmental authority receives the environmental impact assessment study it has to send a copy, within 30 days from the date of submission, a copy to
В соответствии со статьей 13 Закона 57( I)/ 2004 после получения природоохранным органом исследования по оценке воздействия на окружающую среду он в течение 30 дней после даты получения направляет копию исследования Техническому комитету,
special items and has to send a copy of the inventory record once a year to Headquarters FOA/AI.9 No. 5.
ведет их учет и ежегодно направляет экземпляр инвентаризационного списка в штаб- квартиру FOA/ AI. 9No. 5.
Results: 61, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian