SERVICE INFRASTRUCTURE in Russian translation

['s3ːvis 'infrəstrʌktʃər]
['s3ːvis 'infrəstrʌktʃər]
сервисной инфраструктуры
service infrastructure
обслуживающей инфраструктуры
service infrastructure
инфраструктуру обслуживания

Examples of using Service infrastructure in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Setting up a library and documentation reference service infrastructure using a user-led and user-friendly IT system.
Создания библиотеки и инфраструктуры службы справочной документации с использованием системы ИТ, удобной для пользователя и контролируемой им;
Besides, they require a service infrastructure to be built at the expense of dealers/car companies that supply electric cars.
Кроме того, требуется создание инфраструктуры сервисного обслуживания, что будет ложиться на плечи дилеров/ производителей, поставляющих электромобили.
The same applies in urban areas, where a high percentage of neighbourhoods with Black populations have no basic service infrastructure.
Аналогичное положение наблюдается в городах: в городских районах, населенных чернокожим населением, не существует инфраструктуры для оказания основных услуг.
is carrying out measures to enhance the service infrastructure.
направляемых в Афганистан, и осуществляет меры по совершенствованию обслуживающей инфраструктуры.
In order to develop port and service infrastructure, build up commercial
В целях развития портовой и сервисной инфраструктуры, дальнейшего формирования торгового
assist developing countries and countries in transition in building up a service infrastructure in the areas of customs,
странам с переходной экономикой содействие в создании инфраструктуры услуг в областях таможенного дела,
This year, for the purpose of the development of domestic oil and gas service infrastructure, a plant for production of drilling fluids, small-craft repair plant, and production facilities for steelworks plant
В текущем году в рамках развития отечественной нефтегазовой сервисной инфраструктуры в п. Баутино Мангистауской области будут введены в эксплуатацию завод по производству буровых растворов,
assist developing countries and countries in transition in building up a service infrastructure in the areas of customs,
странам с переходной экономикой содействие в создании инфраструктуры услуг в областях таможенного дела,
strengthen managerial and technical capacities to provide the service infrastructure to support intellectual property.
технического потенциала в целях создания обслуживающей инфраструктуры, поддерживающей систему прав интеллектуальной собственности.
commercial and service infrastructure consolidated by atria, bridges, crossings,
торговой и сервисной инфраструктуры, объединенных воедино с помощью атриумов,
UNCTAD should continue to assist developing countries in building up a service infrastructure in the areas of customs,
следует продолжать оказывать развивающимся странам содействие в создании инфраструктуры услуг в областях таможенного дела,
information and service infrastructure of AIC.
информационной и сервисной инфраструктуры АПК.
gear warehousing and service infrastructure for coastal fishing.
складской и сервисной инфраструктуры для нужд прибрежного рыболовства.
well-developed transport and service infrastructure.
также развитой транспортной и сервисной инфраструктурой.
of service exports and participation in the global service markets, but the gap is closing quickly as countries improve their service infrastructure to cope with globalization.
участия на глобальных рынках услуг, но этот разрыв быстро сокращается, поскольку они совершенствуют свою инфраструктуру услуг для осуществления деятельности в условиях глобализации.
to a varying degree, the service infrastructure to platforms with unrelated to public administration functionality,
даже переводят в той или иной мере сервисную инфраструктуру на платформы, по своим задачам не связанные с поддержанием функций государства,
Japan has introduced a long-term care insurance plan, under which systematic improvements have been made to ensure a high-quality care service infrastructure that responds to the needs of older persons who require care.
В Японии принят долгосрочный план гарантированного ухода, в рамках которого предпринимаются усилия по совершенствованию инфраструктуры услуг по уходу за пожилыми людьми, нуждающимися в помощи, с тем чтобы можно было эффективно реагировать на потребности таких людей.
systems of navigation and control, service infrastructure, new materials and technologies.
системы навигации и управления, инфраструктуру обеспечения, новые материалы и технологии.
improving service infrastructure, improving human
улучшения инфраструктуры в сфере услуг, укрепления человеческого
territory of Ventspils Free Port, aimed to develop service infrastructure and berthing facilities of the yacht port
осуществляет на территории Вентспилского свободного порта инвестиционный проект по развитию сервисной инфраструктуры и причальных мощностей яхтенного порта
Results: 57, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian