SERVICE MODULE in Russian translation

['s3ːvis 'mɒdjuːl]
['s3ːvis 'mɒdjuːl]
модуль услуг
service module
служебного модуля
service module
сервисного модуля
модуля услуг
service module
служебном модуле
service module
модулям услуг
service modules

Examples of using Service module in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In particular, the MBC186 is installed at"Zarya" module and the service module of ISS;"Yamal" telecommunication satellite.
В частности, МВС186 установлен на модуле« Заря» Международной космической станции, а также на служебном модуле МКС, телекоммуникационном спутнике« Ямал».
UNIDO's services under this service module cover the fields of rural energy for productive use
Деятельность ЮНИДО в рамках этого модуля услуг охватывает такие области, как энергоснабжение сельских районов в производственных целях
Expenditure on technical cooperation activities in 2000, by service module and geographical area.
Расходы на деятельность в области технического сотрудничества в 2000 году по модулям услуг программ и географическим регионам.
was aborted after the rupture of an oxygen tank in the spacecraft's service module.
была прервана после взрыва кислородного баллона в служебном модуле космического корабля.
will be discussed in the context of service module 4.
будет рассмотрен в контексте модуля услуг 4.
Considerable priority continues to be given to global forum activities under this service module.
Значительное и приоритетное внимание по-прежнему уделяется мероприятиям по обеспечению глобального форума в рамках этого модуля услуг.
women in industrial development, UNIDO places special emphasis on women entrepreneurship development within the service module"Small business development.
ЮНИДО уделяет особое внимание развитию предпринимательской деятельности женщин в рамках модуля услуг<< Развитие мелких предприятий.
The unmanned flight test vehicle consisted of an Apollo boilerplate command and service module(BP-22) and a launch escape system similar to the one used on the previous mission.
Беспилотный корабль Аполлон для этого пуска состоял из картонных моделей командного и служебного модулей( BP№ 22) и САС, подобной той, что использовалась в предыдущем испытании.
UNIDO's operational activities and not be restricted to one service module.
видах оперативной деятельности ЮНИДО, а не ограничиваться одним модулем услуг.
vehicle arrived October 22, the command module arrived three days later and the service module on October 27.
автоматика управления ракетой- носителем- 22 октября, командный модуль- три дня спустя, а служебный модуль- 27 октября.
Of the four services included in the service module on private sector development, rural
Из четырех видов услуг, включенных в модуль услуг по вопросам развития частного сек- тора,
A service module in that field would contribute to overcoming the development constraints identified by both UNIDO
Модуль услуг в этой области мог бы способ- ствовать преодолению установленных ЮНИДО
shields to protect the sensitive part of the service module against micrometeorites.
защищающих чувствительную часть служебного модуля от столкновений с микрометеоритами.
Service module 2 is aimed at overcoming the variety of policy
Модуль услуг 2 имеет целью устранение различных недостатков стратегического
In line with priority service 1 of service module 7, UNIDO has formulated
В соответствии с прио- ритетной услугой 1 модуля услуг 7 ЮНИДО разра- ботала
This service module also covers UNIDO activities in support of Millennium Development Goals 3
Этот модуль услуг охватывает также деятельность ЮНИДО в поддержку цели 3 и цели 8, сформулированных в Декларации тысячелетия,
The services provided under this service module are designed to achieve the related
Оказание услуг в рамках этого модуля услуг направлено на достижение хотя и взаимосвязанных,
During the first spacewalk they installed equipment on the service module, including for the docking of the Automated Transfer Vehicle(ATV), Europe's first cargo vehicle;
В ходе первого выхода они установили оборудование на служебном модуле, в том числе оборудование для приема первого европейского грузового корабля ATV,
business environment is a critical prerequisite for private sector and SME development, this service module will support capacity-building for designing coherent SME strategies, with pro-active participation of public and private stakeholders.
МСП является наличие благоприятных условий для пред- принимательской деятельности, этот модуль услуг предусматривает содействие созданию потенциала для разработки последовательных стратегий развития МСП при активном участии заинтересованных сторон в государственном и частном секторах.
Under this service module UNIDO will address the challenges arising from persistent organic pollutants(POPs), as well as promoting cleaner production(CP) methods and the transfer of environmentally sound technologies ESTs.
Деятельность ЮНИДО в рамках этого модуля услуг направлена на решение проблем, связанных со стойкими органическими загрязнителями( СОЗ), а также на содействие применению методов более чис- того производства( БЧП) и передаче экологически безопасных технологий ЭБТ.
Results: 67, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian