SET FORTH IN THIS DECLARATION in Russian translation

[set fɔːθ in ðis ˌdeklə'reiʃn]
[set fɔːθ in ðis ˌdeklə'reiʃn]
изложенные в настоящей декларации
set forth in this declaration
провозглашенными настоящей декларацией
set forth in this declaration
proclaimed by the present declaration
изложенных в настоящей декларации
set forth in the present declaration
in the present declaration
set out in this declaration
contained in the present declaration
enunciated in the present declaration

Examples of using Set forth in this declaration in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mother Earth and all the beings of which she is composed are entitled to all the inherent rights set forth in this declaration without distinction of any kind,
Мать- Земля и все образующие ее существа обладают всеми неотъемлемыми правами, провозглашенными в настоящей Декларации без каких бы то ни было различий,
The exercise of the rights set forth in this Declaration shall be subject only to such limitations as are determined by law and/that is in accordance with international human rights law/standards.
На осуществление прав, закрепленных в настоящей Декларации, распространяются только такие ограничения, которые установлены законом и/ то есть в соответствии с международными нормами права/ стандартами в области прав человека.
which advocates that"Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration.
что" каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными в настоящей Декларации.
which advocates that"Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration.
что" каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными в настоящей Декларации.
which advocates that“Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration.
что" каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными в настоящей Декларации.
upon Governments to work in partnership with civil society, the private sector and international institutions to fulfil the commitments set forth in this declaration before and at Rio+20.
частным сектором и международными институтами над выполнением обязательств, сформулированных в настоящей декларации до и во время проведения<< Рио+ 20.
international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized"?
при котором права и свободы, изложенные в Декларации, могут быть полностью осуществленыgt;gt;?
to uphold the key principles set forth in this Declaration.
также отстаивать ключевые принципы, изложенные в этой Декларации.
international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized,
международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью осуществлены,
The Universal Declaration of Human Rights acknowledges this principle in its article 2: Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind,
Этот принцип закрепляется в статье 2 Всеобщей декларации прав человека:" Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия,
international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.
международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью осуществлены.
It furthermore emphasized that everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind,
Далее в ней подчеркивалось, что каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия,
international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized”.
международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей декларации, могут быть полностью осуществлены", предусматривается основа для международного сотрудничества в области прав человека.
effective enjoyment of the rights set forth in this Declaration.
эффективное осуществление прав, изложенных в настоящей Декларации.
While the Universal Declaration of Human Rights asserts that"everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind"(article 2), the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights guarantees
Всеобщая декларация прав человека устанавливает, что<< каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия>>( статья 2),
international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.
социальный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью осуществлены.
allowed to reduce or eliminate any of the protections for research subjects set forth in this Declaration.
отменить ни одну из мер защиты интересов субъектов исследования, изложенных в настоящей Декларации.
Article 2 of the Universal Declaration states the principle of non-discrimination as follows:"Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind,
В статье 2 Всеобщей декларации принцип недискриминации излагается следующим образом:" Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия,
international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized”.
международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью осуществлены.
The Universal Declaration of Human Rights states that"everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind,
Всеобщая декларация прав человека гласит:" Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия,
Results: 52, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian