SETTLEMENT PLAN in Russian translation

['setlmənt plæn]
['setlmənt plæn]
settlement plan
планом расселения
план урегулирования
settlement plan
resolution plan
plan to resolve

Examples of using Settlement plan in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
my Special Representative on its repatriation programme and role under the settlement plan.
той роли, которая будет ему отводиться в соответствии с планом расселения.
Namibia calls on the Council to see to it that the United Nations Settlement Plan for Western Sahara is implemented.
Намибия призывает Совет Безопасности осуществить контроль за выполнением Плана урегулирования Организации Объединенных Наций по вопросу о Западной Сахаре.
If not, are there adjustments to the settlement plan, acceptable to both parties,
Если нет, то можно ли внести в план урегулирования какие-либо изменения, приемлемые для обеих сторон,
It was intended to replace the Settlement Plan of 1991, which was further detailed in the Houston Agreement of 1997.
Он был предназначен для замены Плана урегулирования 1991 года, который в дальнейшем подробно оговорен во время Хьюстонского соглашения 1997 года.
The settlement plan remained the best option for pursuing a long-lasting solution in the interests of both parties.
План урегулирования остается наилучшей возможностью достижения долгосрочного решения в интересах обеих сторон.
During the discussion on the status of the United Nations settlement plan, both parties reiterated their positions.
В ходе обсуждения положения с планом урегулирования Организации Объединенных Наций обе стороны вновь подтвердили свои позиции.
The United Nations cannot compel the parties to honour their commitment to cooperate in implementing the settlement plan.
Организация Объединенных Наций не может заставить стороны выполнить их обязательства по сотрудничеству в деле осуществления плана урегулирования.
Neither the settlement plan nor any Security Council resolutions gave the other side any authority to take such unilateral action.
Ни план урегулирования, ни резолюции Совета Безопасности не дают этой стороне каких-либо прав на подобные односторонние действия.
In accordance with the settlement plan, the official observers will be invited to submit to the Identification Commission any comments in writing,
В соответствии с планом урегулирования официальным наблюдателям будет предложено направлять в Комиссию по идентификации, в письменном виде,
alterations made later to the settlement plan had led to one party controlling the process.
произведенные позднее в плане урегулирования изменения привели к тому, что одна сторона контролирует процесс.
The Mission's newsletter was intended to inform the local population of the settlement plan.
Информационный бюллетень Миссии предполагалось выпускать в целях информирования местного населения о ходе осуществления плана урегулирования.
He recalled that the settlement plan, the Houston agreements and the Baker plan
Оратор напоминает, что Фронт ПОЛИСАРИО принял и план урегулирования, и Хьюстонские соглашения,
In accordance with the settlement plan, the Special Representative shall take the necessary measures in order to.
В соответствии с планом урегулирования Специальный представитель принимает необходимые меры в целях.
Furthermore, in the absence of progress towards a political solution as foreseen in the settlement plan, the presence of military observers alone will not by itself prevent hostilities.
Кроме того, в условиях отсутствия прогресса в направлении осуществления политического решения, предусмотренного в плане урегулирования, одно только присутствие военных наблюдателей само по себе не предотвратит враждебных действий.
Some members expressed their intention to help in the demining programme that is planned to precede the settlement plan.
Некоторые члены Совета заявили о своем намерении оказать помощь в выполнении программы разминирования, которая, как было запланировано, должна предшествовать реализации Плана урегулирования.
Under the settlement plan, the ceasefire had come into force on 6 September 1991
В соответствии с Планом урегулирования прекращение огня вступило в силу 6 сентября 1991 года,
Morocco does not accept the Settlement Plan to which it had agreed for many years.
Марокко не приемлет план урегулирования, с которым оно было согласно на протяжении многих лет.
as provided for under the Settlement Plan.
как это предусмотрено в Плане урегулирования.
The Frente POLISARIO responded that it was not ready to discuss anything outside the settlement plan.
Фронт ПОЛИСАРИО ответил, что он не готов обсуждать никакие вопросы, выходящие за рамки плана урегулирования.
A Settlement Plan now exists, while there is a stalemate in the Security Council recognized by everyone.
Сейчас существует План урегулирования, хотя работа в Совете Безопасности по этому вопросу зашла в тупик, и это признается всеми.
Results: 790, Time: 0.0557

Settlement plan in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian