SEVERE DROUGHT in Russian translation

[si'viər draʊt]
[si'viər draʊt]
сильная засуха
severe drought
great drought
жестокая засуха
severe drought
суровая засуха
severe drought
серьезную засуху
serious drought
severe drought
тяжелой засухи
сильной засухи
severe drought
extreme drought
сильную засуху
severe drought
жестокой засухи
severe drought
суровой засухи
severe drought
сильной засухой
severe drought
серьезной засухи

Examples of using Severe drought in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Algeria added that Eritrea was affected by severe drought, which prevents its population from enjoying its right to food.
Алжир добавил, что Эритрея страдает от сильной засухи, что мешает ее населению пользоваться своим правом на питание.
Cuba is presently suffering a severe drought, and a possible shortfall in domestic food production is a serious source of concern.
Куба в настоящее время испытывает сильную засуху, и возможное снижение объема продовольствия в стране вызывает весьма серьезную озабоченность.
plagued by severe drought and famine.
страдающими от жестокой засухи и голода.
when there was severe drought, marked by a rapid increase in agricultural production.
когда была сильная засуха, отмечены быстрым ростом масштабов сельскохозяйственного производства.
Other parts of the state suffered from a severe drought, and boll weevils caused widespread cotton destruction.
Другие части штата пострадали от сильной засухи, а урожай хлопка был уничтожен хлопковым долгоносиком.
some Caribbean countries, the warm ocean current caused severe drought; in South America,
в некоторых странах Карибского бассейна это теплое морское течение вызвало сильную засуху; на юге
which had declined sharply in 1991 following a severe drought. 4/.
привело к повышению объема сельскохозяйственного производства, который в 1991 году после суровой засухи резко спал 4/.
Its success in building agricultural resilience even during severe drought has been transmitted to 35 developing countries in South Asia and Africa.
Успешной деятельностью этой организации по укреплению устойчивости сельского хозяйства, даже в период жестокой засухи, были охвачены 35 развивающихся стран Южной Азии и Африки.
Countries must work closely together to mitigate the negative impacts of climate change, such as the severe drought and desertification suffered by Mongolia.
Страны должны тесно сотрудничать для смягчения негативных последствий изменения климата, таких, как сильная засуха и опустынивание, от которых страдает Монголия.
In response to the severe drought in the Democratic People's Republic of Korea, the United Nations system issued a 1997 Consolidated United Nations Inter-Agency Appeal.
В связи с сильной засухой в Корейской Народно-Демократической Республике система Организации Объединенных Наций в 1997 году обнародовала совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций.
Following the severe drought that lasted from the end of 1999 through the first quarter of 2000,
После сильной засухи, продолжавшейся с конца 1999 года по первый квартал 2000 года,
natural conditions including severe drought and zud heavy snowfall.
климатических и природных условий, включая сильную засуху и<< зуд>> сильный снегопад.
It is sad to realize that 2.5 million Afghanis are facing food scarcity due to the severe drought.
Печально сознавать, что в настоящее время 2, 5 миллиона афганцев сталкиваются с нехваткой продовольствия из-за жестокой засухи.
For instance, Southern Africa is experiencing critical food shortages due to torrential rains in some areas and severe drought in other parts of the region.
Например, южная часть Африки испытывает критическую нехватку продовольствия вследствие проливных дождей в некоторых областях и суровой засухи в других частях региона.
Based upon analysis of data from the last 40-50 years, severe drought is expected again during the next decade.
Основываясь на анализе данных за последние 40- 50 лет, сильная засуха вновь ожидается в течение следующей декады.
This situation was compounded by severe drought in the north and general insecurity in the south.
Ситуация усугубилась изза серьезной засухи в северных районах и общего отсутствия безопасности в южных районах.
In Afghanistan, the combined effects of rising insecurity and a severe drought have increased humanitarian needs, and hindered effective humanitarian response.
В Афганистане совокупное воздействие ухудшения обстановки в плане безопасности и сильной засухи приводят к росту гуманитарных потребностей и затрудняют эффективное оказание чрезвычайной гуманитарной помощи.
rehabilitation in response to the severe drought in the Horn of Africa.
помощи в восстановлении в связи с сильной засухой в районе Африканского Рога.
Two years ago, the United Nations Secretary-General appealed to the international community to avert the consequences of the severe drought that confronted the countries of eastern and southern Africa.
Два года назад Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций призывал международное сообщество бороться с последствиями суровой засухи, угрожавшей странам восточной и южной Африки.
Severe drought on the magnitude of 1998-2001 can be expected in Georgia within the next five to ten years.
В пределах от пяти до десяти следующих лет, в Грузии может ожидаться сильная засуха, как и в 1998- 2001 годы.
Results: 132, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian