SHOPKEEPERS in Russian translation

['ʃɒpkiːpəz]
['ʃɒpkiːpəz]
владельцы магазинов
shopkeepers
shop owners
store owners
storekeepers
лавочники
shopkeepers
торговцы
traders
merchants
traffickers
dealers
vendors
tradesmen
sellers
shopkeepers
hawkers
retailers
коммерсантов
merchants
traders
businessmen
shopkeepers
продавцы
sellers
vendors
salesmen
merchants
dealers
sales
salespeople
retailers
shopkeepers
торгашей
владельцев магазинов
shopkeepers
shop owners
shop keepers
лавочниками
shopkeepers
торговцев
traders
traffickers
merchants
dealers
vendors
tradesmen
sellers
retailers
peddlers
salesmen

Examples of using Shopkeepers in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Shopkeepers, administrators, merchants
Продавцы, администраторы, купцы
acrobats on stilts, shopkeepers, petty thieves,
акробаты на ходулях, лавочники, мелкие воришки,
The victims have included shopkeepers, a lawyer who was reportedly well known for defending Sikhs detained in Punjab,
К числу жертв исчезновений относятся владельцы магазинов, адвокат, известный своими выступлениями в защиту сикхов, задерживаемых в Пенджабе, журналисты,
The main observation points are: shopkeepers and other vendors(no distinction made at sales outlets);
К основным объектам наблюдения относятся: торговцы и другие продавцы( работающие в точках продажи); домохозяйства( квартирная плата);
After grazing around the whole herd of shopkeepers who are ready to push you cool little gadgets for all tastes.
Ведь вокруг пасется целый табун торгашей, готовых толкнуть вам прикольные маленькие прибамбасы на любой вкус.
mechanics, shopkeepers, chefs, architects,
механики, продавцы, повара, архитекторы,
traders, or shopkeepers; only a few pursued agriculture.
торговцы или лавочники; лишь немногие из них занимались сельским хозяйством.
Shopkeepers like Matelda Bottoni complained that because of the incorrect prediction,
Владельцы магазинов, такие как Мательда Боттони, жаловались, что из-за неправильного предсказания,
healthcare workers, shopkeepers, presidents of community action boards
работники сферы здравоохранения, торговцы, руководители общинных советов
Shopkeepers were instructed to place Chupa Chups near the cash register within reach of children's hands,
При распространении товара компания Chupa Chups инструктировала владельцев магазинов размещать леденцы около кассы,
For instance, the NPC shopkeepers in the Sun, Moon
Например, НИП владельцы магазинов в Солнечном, Лунном
Most known episodes are associated with fines imposed on shopkeepers for selling either items featuring Nazi paraphernalia
В основном становятся известны эпизоды, связанные со штрафами, наложенными на владельцев магазинов за торговлю предметами с нацистской атрибутикой
also with the domestic servants and neighborhood shopkeepers.
его родственниками, но и с прислугой и местными лавочниками.
The victims have included shopkeepers, a lawyer who was reportedly well known for defending Sikhs detained in the Punjab,
К числу жертв относятся владельцы магазинов, адвокат, известный своими выступлениями в защиту сигхов, задерживаемых в Пенджабе, журналисты,
At 1000 hours a member of the client Lahad militia proceeded to intimidate shopkeepers in Jazzin into closing their shops,
В 10 ч. 00 м. военнослужащий произраильского ополчения Лахда стал запугивать торговцев в Джаззине, с тем чтобы они закрыли свои магазины,
the measure negatively affected the business of more than 100 shopkeepers. The Jerusalem Times, 17 April.
эта мера оказала отрицательное воздействие на деловую деятельность более 100 владельцев магазинов." Джерузалем таймс", 17 апреля.
Shopkeepers later described how soldiers
Впоследствии владельцы магазинов рассказывали о том, как военнослужащие или полицейские врывались в их магазины,
At 0800 hours, an armed terrorist group forced shopkeepers in the industrial area to close.
В 08 ч. 00 м. вооруженная террористическая группа заставила владельцев магазинов в промышленном районе закрыть их.
In some areas they collect a 10 per cent tax from local shopkeepers and other small businesses.
В некоторых районах<< Талибан>> взимает налог в размере 10 процентов с местных торговцев и других мелких бизнесменов.
The Wall at Abu Dis has already lead to a 60 per cent depreciation in property values and both residents and shopkeepers now contemplate migration.
Сооружение стены в Абу Дисе уже привело к обесцениванию собственности на 60%, и как жители, так и владельцы магазинов уже сейчас подумывают о миграции.
Results: 91, Time: 0.0788

Top dictionary queries

English - Russian