SHORT AND CONCISE in Russian translation

[ʃɔːt ænd kən'sais]
[ʃɔːt ænd kən'sais]
краткого и сжатого
short and concise
короткий и лаконичный
a short and concise
краткое и лаконичное
a short and concise
краткой и конкретной
short and concise
краткий и сжатый
short and concise
кратким и сжатым
short and concise

Examples of using Short and concise in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We understand that it is very difficult to retain the short and concise format of the report,
Мы понимаем, что очень трудно добиться краткого и четкого формата доклада,
Only the text of decisions should be agreed to at the meeting; a short and concise report should be prepared by the Secretary after the meeting
На сессии должен согласовываться только текст решений; по завершении сессий секретарь должен подготавливать краткий и содержательный доклад и распространять его в течение одного месяца
decided to develop a short and concise declaration of a political nature focusing on the role of the Convention in promoting sustainable development,
решила разработать краткую и компактную декларацию политического характера, главное внимание в которой будет уделено роли Конвенции
shall be kept as short and concise as possible and should not exceed 20 pages in length,
должны быть по возможности краткими и не должны превышать по объему 20 страниц, кроме исключительных случаев,
upon its completion of the draft Registry Guide, the Working Group should undertake work to prepare a simple, short and concise model law on secured transactions based on the general recommendations of the Secured Transactions Guide
после завершения работы над проектом руководства по регистру Рабочей группе следует приступить к работе по подготовке несложного, краткого и сжатого типового закона об обеспеченных сделках на основе общих рекомендаций, содержащихся в Руководстве по обеспеченным сделкам,
In addition, it was agreed that the preparation of registration-related rules was part of the mandate given to the Working Group by the Commission to prepare a simple, short and concise model law on secured transactions based on the recommendations of the Secured Transactions Guide
Кроме того, было решено, что подготовка правил, касающихся регистрации, является частью мандата, предоставленного Рабочей группе Комиссией и предусматривающего подготовку несложного, краткого и сжатого типового закона об обеспеченных сделках на основе рекомендаций, содержащихся в Руководстве по обеспеченным сделкам,
It had therefore requested that the Secretary-General be asked to present to the General Assembly at its fifty-first session, a short and concise document to be considered for inclusion in the proposed medium-term plan outlining the broad areas of priority for the proposed period of the medium-term plan.
В этой связи Комитет предложил обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии краткий и сжатый документ, который должен быть рассмотрен на предмет включения в предлагаемый среднесрочный план и в котором должны описываться общие приоритетные области на период, охватываемый предлагаемым среднесрочным планом.
Noting its mandate to prepare a simple, short and concise model law on secured transactions based on the recommendations of the Secured Transactions Guide
С учетом своего мандата по подготовке несложного, краткого и сжатого типового закона об обеспеченных сделках на основе рекомендаций, содержащихся в Руководстве по обеспеченным сделкам,
While it was generally agreed that the draft Model Law should be simple, short and concise, and consistent with the recommendations of the Secured Transactions Guide
Хотя было выражено общее согласие с тем, что проект типового закона должен быть несложным, кратким и сжатым и соответствовать рекомендациям, содержащимся в Руководстве по обеспеченным сделкам,
upon its completion of the draft Registry Guide, the Working Group should undertake work to prepare a simple, short and concise model law on secured transactions based on the general recommendations of the Secured Transactions Guide
после завершения работы над проектом руководства по регистру Рабочей группе следует приступить к работе по подготовке несложного, краткого и сжатого типового закона об обеспеченных сделках на основе общих рекомендаций, содержащихся в Руководстве по обеспеченным сделкам,
Though we well understand the need to keep the Secretary-General's report short and concise, it is really regrettable that this year's report again makes no specific reference to this important-
Хотя мы хорошо понимаем необходимость сохранения краткости и конкретности доклада Генерального секретаря, мы тем не менее сожалеем о том, что в докладе за этот год вновь конкретно не говорится об этой важной-
At the outset, the Working Group expressed its appreciation to the Commission for its decision to refer to the Working Group the preparation of a simple, short and concise model law on secured transactions based on the general recommendations of the Secured Transactions Guide
Прежде всего Рабочая группа выразила признательность Комиссии за ее решение поручить Рабочей группе подготовку несложного, краткого и сжатого типового закона об обеспеченных сделках на основе общих рекомендаций, содержащихся в Руководстве по обеспеченным сделкам,
technical issues that should be addressed in a draft model regulation to be set out in an annex to the draft Model Law would make it easier for the Working Group to make progress with its work to prepare a simple, short and concise draft model law.
в проекте типового закона, и техническими вопросами, которые должны быть рассмотрены в проекте типового положения, которое будет включено в приложение к проекту типового закона, упростило бы для Рабочей группы достижение прогресса в ее работе по подготовке несложного, краткого и сжатого проекта типового закона.
should prepare a simple, short and concise model law on secured transactions based on the recommendation of the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions(the Secured Transactions Guide) and consistent with all
следует подготовить несложный, краткий и сжатый типовой закон об обеспеченных сделках, основанный на рекомендации, содержащейся в Руководстве ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам( Руководство по обеспеченным сделкам),
one delegation expressed the concern that the Working Group's decision not to include the non-unitary approach articles in the draft Model Law might go beyond the mandate given to the Working Group by the Commission to prepare a simple, short and concise model law based on the recommendations of the Secured Transactions Guide
обеспокоенность по поводу того, что решение Рабочей группы не включать в проект типового закона статьи, касающиеся неунитарного подхода, может не соответствовать мандату, выданному Рабочей группе Комиссией и предусматривающему подготовку несложного, краткого и сжатого типового закона об обеспеченных сделках на основе рекомендаций,
while the draft Model Law should be simple, short and concise, and in line with the recommendations of the Secured Transactions Guide
проект типового закона должен быть несложным, кратким и сжатым и соответствовать рекомендациям, содержащимся в Руководстве по обеспеченным сделкам,
the Commission confirmed its decision that Working Group VI should prepare a simple, short and concise model law on secured transactions based on the recommendations of the Secured Transactions Guide
Комиссия подтвердила свое решение о том, что Рабочей группе VI следует подготовить несложный, краткий и сжатый типовой закон об обеспеченных сделках на основе рекомендаций, содержащихся в Руководстве по обеспеченным сделкам,
Group's completion of the draft Registry Guide, the Working Group should undertake work to prepare a simple, short and concise model law on secured transactions based on the general recommendations of the Secured Transactions Guide
после завершения работы над проектом руководства по регистру Рабочей группе следует приступить к работе по подготовке несложного, краткого и сжатого типового закона об обеспеченных сделках на основе общих рекомендаций, содержащихся в Руководстве по обеспеченным сделкам,
Recalling its decision to refer to the Working Group the preparation of a simple, short and concise model law on secured transactions based on the recommendations of the Secured Transactions Guideand Add.1 to 4.">
Сославшись на свое решение поручить Рабочей группе подготовку несложного, краткого и сжатого типового закона об обеспеченных сделках на основе рекомендаций, содержащихся в Руководстве по обеспеченным сделкам,и Add. 1- 4.">
through CPC at its September session, a short and concise document to be considered for inclusion in the proposed medium-term plan based on relevant resolutions
через КПК в ходе его сентябрьской сессии, краткий и сжатый документ, который был бы рассмотрен на предмет его включения в предлагаемый среднесрочный план на основе соответствующих резолюций
Results: 50, Time: 0.0554

Short and concise in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian