SHOULD NOT MEAN in Russian translation

[ʃʊd nɒt miːn]
[ʃʊd nɒt miːn]
не должно означать
should not mean
must not mean
doesn't have to mean
should not mark
should not signify
should not imply
should not signal
не должна означать
should not mean
should not imply
must not mean
не должны означать
should not mean

Examples of using Should not mean in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The current war on terrorism should not mean a confrontation among civilizations;
Развернутая сейчас война против терроризма не должна означать конфронтацию между цивилизациями;
pointed out that statements made by other countries on the inappropriate timing of the consultation should not mean that discussions should be stopped.
заявления представителей других стран о неадекватных сроках проведения консультаций не должны означать, что обсуждение следует прекратить.
the“one plus three” formula, used in finalizing the draft, should not mean that the three need be ratified together.
которую следует принять для завершения разработки проекта, не должна означать, что эти документы должны быть ратифицированы все сразу.
that very fact of life imprisonment should not mean that such detainees are subjected to more strict regime than those not serving a life sentence,
один лишь факт пожизненного лишения свободы не должен подразумевать применение к таким заключенным более строгого режима, чем к заключенным, которые не отбывают пожизненного заключения,
It was maintained that the principles of sovereignty and non-intervention should not mean that a State affected by a disaster may deny victims access to assistance,
Было констатировано, что принципы суверенитета и невмешательства не должны означать наличие у пострадавшего от бедствия государства возможности отказывать потерпевшим в доступе к помощи,
Just because I can't feel anything shouldn't mean everyone else has to endure a humiliation.
Просто потому, что я ничего не чувствую, не должно означать, что все остальные должны терпеть унижения.
Harmonization could and should not mean sameness.
Согласование не может и не должно быть равнозначно полной тождественности.
The broad participation of non-governmental organizations in implementing the Convention should not mean that the Government waived its responsibilities under that instrument.
Широкое участие неправительственных организаций в осуществлении Конвенции не должно означать, что правительство снимает с себя обязательства по данному документу.
However, this should not mean waiting until there are enough countries with data of sufficient quality before any action is taken.
Однако это не означает, что для принятия каких-либо мер необходимо ждать появления достаточного числа стран, располагающих данными надлежащего качества.
They recalled that engaging stakeholders in mutual accountability dialogue forums should not mean keeping them away from the actual development work on the ground.
Этим организациям напомнили, что вовлечение заинтересованных сторон в диалог по вопросам взаимной подотчетности вовсе не означает, что сами они должны оставаться в стороне от фактической деятельности на местах в области развития.
It was also clarified that making aid more effective should not mean imposing on developing countries further conditionalities that would limit their"policy space.
Было также разъяснено, что повышение эффективности оказываемой помощи не должно означать навязывания развивающимся странам дополнительных условий, которые ограничат их возможности в плане проявления<< политической гибкости.
implies a contrast with modern systems, but this should not mean that such knowledge is backward, or inappropriate.
предполагает своего рода противопоставление современным системам, однако это не должно означать, что такие знания свидетельствуют об отсталости подхода или являются неподходящими.
The successful conclusion of the Bonn Agreement should not mean the end of the international community's engagement in Afghanistan; rather,
Успешное выполнение Боннского соглашения не должно означать прекращение участия международного сообщества в делах Афганистана-- напротив,
agreed that those understandable requirements should not mean any decrease in resources devoted to development activities.
возникновение этих вполне понятных потребностей никоим образом не должно приводить к сокращению объема ресурсов, выделяемых на деятельность в целях развития.
agreed that those understandable requirements should not mean any decrease in resources devoted to development activities;
возникновение этих вполне понятных потребностей никоим образом не должно приводить к сокращению объема ресурсов, выделяемых на деятельность в целях развития;
This should not mean that irregular migration is a"necessary evil",
Это вовсе не означает, что нелегальная миграция должна восприниматься как<<
being born a girl should not mean being resigned to a life without an education
принадлежность к женскому полу не должна автоматически означать, что девочка обречена на жизнь без образования
Gender balance should not mean the recruitment of female staff from a particular geographical region;
Обеспечение гендерного баланса не должно превращаться в наем женщин из какого-либо конкретного географического региона;
is withdrawing from the region, that should not mean that all international attention to, and assistance for,
уходит из региона, это не должно означать, что все международное внимание к беженцам в регионе
Of course Review Conferences would remain as the main policy and the key decision-making body for the States Parties, but that should not mean that we should be prevented from taking decisions by consensus during the intersessional work programme.
Конечно, обзорные конференции оставались бы для государств- участников главным органом, определяющим стратегические направления деятельности и принимающим ключевые решения, но это не должно означать, что мы должны быть лишены возможности принимать решения консенсусом в ходе осуществления межсессионной программы работы.
Results: 3952, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian