SINGLE EVENT in Russian translation

['siŋgl i'vent]
['siŋgl i'vent]
единичным событием
a single event
отдельное событие
single event
одиночное событие
single event
разовое мероприятие
a single event
one-time event
a one-time exercise
единичное событие
single event
одинарное событие
единое мероприятие

Examples of using Single event in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The film describes a single event in the series of injustices violent contexts what persists in other areas of the world where vulnerable communities are established in areas where natural riches.
Фильм описывает одно событие в серии насильственных контекстов несправедливости, что сохраняется в других районах мира, где уязвимых общин устанавливаются в районах, где природные богатства.
Don't miss a single event- read on
Не пропускайте ни одного события- читайте дальше
he has yet to attend a single event in daylight.
Грейсон живет в Лондоне, он не посетил ни одного мероприятия при дневном свете.
should not be viewed as a single event.
о которых идет речь) не должны восприниматься как единичное мероприятие.
Here you can also bet on a season spreading duel or place a bet on a single event.
Здесь вы также можете сделать ставку на соперничество в сезоне или поставить на одно событие.
Strokes occurring repeatedly over the 28 days from the first event are considered a single event;
Инсульты, происходящие неоднократно в течение 28 дней со дня первого случая, считаются одним случаем;
it is a process, not a single event, and because it can be repeated several times over the lifetime of an individual.
речь идет о процессе, а не об одиночном событии и потому что за свою жизнь человек может совершить миграцию несколько раз.
Assessment is similarly broad in scope, is not focused on the oceans and is a single event, destined to be completed in 2005.
имеет широкую сферу охвата, не сосредоточена на океанах и является единовременным мероприятием, работа в рамках которого должна быть завершена в 2005 году.
In the BN terminology, BN binds the elementary events(input impulses) into a single event output impulse.
В терминологии СН это называется связыванием элементарных событий( входящих импульсов) в единое событие.
A unique easy-to-use XML API containing a single function and a single event allows you to quickly integrate CADEditorX into your final application.
Уникальное по удобству XML API, состоящее из одной функции и одного события, позволит быстро интегрировать CADEditorX в конечное приложение.
According to Kordzaia,"September 25 Kvareli region incident is not a single event and the facts of oppression of media have become systematic.".
По словам Иракли Кордзая,« инцидент, имевший место 25 сентября в Кварельском районе, не является единичным случаем, и оказание давления на свободные медиа уже приняло систематический характер».
it must be understood as a process and not as a single event.
содержательным на международном уровне, его следует понимать как процесс, а не как отдельное мероприятие.
The methodology and process followed in the preparation of the present report is based on the view that the universal periodic review is not a single event but a process that will involve a number of activities during the coming four years.
Методология и процедура подготовки настоящего доклада основываются на той точке зрения, что универсальный периодический обзор не является единичным событием, а представляет собой процесс, состоящий из ряда мероприятий, которые будут осуществлены в ближайшие четыре года.
And how every single event or experience is making me more whole(or as you say Peggy,
И как каждое отдельное событие или опыт делают меня более целостной( или как ты, Пегги, выражаешься, более святой),
The reform should be a continuing process, not a single event, and its results must be evaluated with a view to detecting any shortcomings in the Department with regard to its obligations to the public.
Реформа должна стать непрерывным процессом, а не единичным событием, в связи с чем необходимо провести оценку ее результатов в целях выявления возможных недостатков в работе Департамента по выполнению своих общественных обязанностей.
We are gathered here today to celebrate not just a single event-- the launch of a spaceship and its pilot,
Мы собрались сегодня здесь, чтобы отпраздновать не просто одиночное событие-- запуск космического корабля и его пилота, советского космонавта Юрия Гагарина; мы собрались, чтобы отпраздновать то, что символизировал его полет, а именно: исследования, приключения,
click Event Monitor- Single Event and Single Event, and then click Next.
щелкните Монитор событий- отдельное событие и отдельное событие, а затем нажмите кнопку Далее.
The evaluation was not seen as a single event by UNCDF, but as part of a long-term process of establishing its comparative advantage,
Оценка рассматривалась ФКРООН не как разовое мероприятие, а как часть долгосрочного процесса определения своих сравнительных преимуществ,
Such a single event would be the culmination of a preparatory process encompassing the functional commissions
Такое единое мероприятие завершило бы собой процесс подготовки с участием функциональных комиссий и других соответствующих межправительственных органов,
Such a single event would be the culmination of a preparatory process encompassing the functional commissions
Такое единое мероприятие завершило бы собой процесс подготовки с участием функциональных комиссий и других соответствующих межправительственных органов,
Results: 65, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian