SINGLE INCIDENT in Russian translation

['siŋgl 'insidənt]
['siŋgl 'insidənt]
одного инцидента
one incident
one case
единичный случай
isolated incident
single incident
isolated case
only case
single case
один инцидент
one incident
one case
одного происшествия

Examples of using Single incident in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
not their deaths occurred in a single incident.
наступила их смерть в результате одного происшествия или нет.
reimbursements for contingent-owned equipment lost as a result of hostile action have been restricted to those losses involved in a single incident in which the“collective generic fair market value equals
стоимости принадлежащего контингентам имущества, утраченного в результате враждебных действий, ограничивается стоимостью имущества, утраченного в рамках одного происшествия при" совокупной текущей рыночной стоимости,
In the case of creditor-initiated applications, it was noted that a single incident of non-payment by the debtor should not suffice to enable a creditor to initiate liquidation procedures see paras. 20-22 of the Commentary.
Применительно к заявлениям, подаваемым кредиторами, было отмечено, что одноразовый случай неплатежа со стороны должника не должен создавать достаточных оснований для возникновения у кредитора возможности возбудить ликвидационное производство см. пункты 20- 22 комментариев.
Greek Cypriots cross it and not a single incident was registered.
греков- киприотов, и за все это время не было зарегистрировано ни одного инцидента.
more persons executed in a single incident or during incidents related by responsibility,
более лиц в рамках одного случая или в рамках нескольких случаев,
was introduced in 1996, there had not been a single incident of a duplicate payment's being made when a manual cheque was issued.
осуществляется строгий контроль и с 1996 года, когда стали проводиться совещания с участием пользователей, не было ни одного случая повторного платежа при подготовке вручную соответствующего чека.
which he stated to be based on a single incident among hundreds of flight operations.
он указал, основывались на единственном инциденте, хотя количество воздушных операций исчисляется сотнями.
Because of the possibility that a single incident resulting in loss,
В связи с возможностью того, что единичный случай, который привел к убыт кам,
one country as a series of incidents or occurrences, while another might treat them as a single incident because a single investigation was conducted.
серия инцидентов или происшествий, а в другой- как отдельный инцидент, поскольку следственные дей- ствия проводились в рамках отдельного производ- ства.
As a result, the Panel has limited its investigation to one case that is of particular concern because of its gravity(three girls of the same family were raped in a single incident) and because the victims were able to have access to medical
Как результат, Группа ограничила свое расследование одним делом, вызывающим особую обеспокоенность вследствие его тяжести( три девочки из одной семьи подверглись изнасилованию в ходе одного инцидента) и потому, что жертвы смогли получить доступ к медицинской
then suffered 20 deaths and major property damage in a single incident when several explosions from a burning fireworks factory devastated a large part of the town of Enschede in May of 2000,
был нанесен крупный имущественный ущерб в рамках одного инцидента, когда в результате серии взрывов при пожаре на пиротехнической фабрике в мае 2000 года, вскоре после окончания обследуемого периода,
Furthermore, single incidents often sparked a chain reaction of violence to which both sides contributed.
Более того, одиночные инциденты часто вызывали цепную реакцию насилия, которую подпитывали обе стороны.
Now single incidents can cause lawsuits.
Теперь даже единичные случаи вызывают судебные тяжбы.
Single incidents occasionally cause mass casualties
В некоторых случаях отдельные инциденты приводят к массовым жертвам
it is an open question whether all single incidents should be understood as violence against women under the definition of the Declaration on the Elimination of Violence against Women.
открытым остается вопрос о том, следует ли все отдельные инциденты понимать как насилие в отношении женщин по определению Декларации об искоренении насилия в отношении женщин.
Single incident form for all crime types.
Отдельные формуляры по каждому виду преступлений.
In 2015, there was not a single incident with marine mammals.
В 2015 году не было зафиксировано ни одного инцидента с морскими млекопитающими.
We have a burden of proof that damage occurred, and it's a single incident.
Мы едва можем доказать нанесенный урон, и инцидент был единичный.
Mitigation: the limitation/containment of impacts resulting from a single incident through such initiatives as load-balanced ICT facilities.
Смягчение последствий: ограничение/ сдерживание последствий какоголибо одного инцидента за счет принятия таких инициатив, как создание систем распределения нагрузки на объектах ИКТ.
During the entire war, there was not one single incident of treason ever committed by Japanese-Americans!
На протяжении всей войны не было ни одного факта предательства, совершенного американцем японского происхождения!
Results: 233, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian